简介:摘要:目前,随着公示语汉英翻译的发展,公示语翻译水平的高低直接代表了一个地区与国际接轨的紧密程度。21世纪以来,全社会开始意识到公示语汉英翻译研究的重要性,我国对这门学科的相关有利政策也大幅倾斜,相关研究快速发展,在相关领域也取得了较多重大成就。但由于社会、历史等各项因素,公示语汉英翻译在发展上仍存在着一些问题。本文从定义、特点、发展现状为着力点,梳理了公示语汉英翻译的研究成果,对公示语今后的研究方向作出探讨,进一步拓展研究快速发展公示语汉英翻译的相关策略,改变目前处境,让公示语汉英翻译更好的服务于社会发展。
简介:摘要:目前,随着公示语汉英翻译的发展,公示语翻译水平的高低直接代表了一个地区与国际接轨的紧密程度。21世纪以来,我国对公示语汉英翻译研究政策大幅倾斜,相关研究快速发展,在相关领域也取得了较多重大成就。但由于社会、历史等各项因素,公示语汉英翻译在发展上仍存在着一些问题。本文从定义、特点、发展现状为着力点,梳理了公示语汉英翻译的研究成果,对公示语今后的研究方向作出探讨,以促进公示语汉英翻译快速发展。
简介:【摘要】:本文针对构成EWIS系统的导线/电缆、线束、各类端接器件和线束路径分别讨论了具体的标识要求及标识制造的方法,并对飞机导线和电缆的标识对航空电缆的维护保护作用进行了探究。在各类型飞机飞行过程中,航空电缆的主要作用是输送信息和提供电能,飞机上的航空电缆交叉纵横,错综复杂,连接的设备众多,专业繁杂,因此对于各系统专业的区分分类就显得十分重要。因此本文对各种标识的作用以及所用材料进行了一定的探究。希望对大家在航空电缆的机上标识分类和维护有所帮助。
简介:摘要:随着中国旅游业的蓬勃发展,来华的外国游客也与日俱增。在此情况下,越来越多的双语公示语出现在各个领域,如景区、街道、商场等,准确的英译公示语不仅为人们日常生活提供了便利,也为国外友人更好的了解中国做出了贡献。
简介:摘要:翻译既是一种专业,也是一种职业,对于学习翻译专业的人而言,翻译是一门学科,是一门专业,对于从事翻译工作的人而言,翻译是一门职业。翻译作为有着不同文化背景、拥有不同语言的人之间沟通的桥梁,其重要性自然不言而喻。因此,翻译专业课程的开设,翻译专业的教学方法,作为译者的职业操守,译后的责任心与精益求精的态度都决定着沟通的成功与否。本文基于上海外国语大学高级翻译学院院长柴明颎教授关于翻译的讲座,立足于外事翻译在当今国际交往中的重要地位,旨在进一步探讨翻译专业的教学体系与教学方法,了解翻译过程中的专业术语、相关知识、进而提高翻译专业学生和翻译职业人员的翻译水平与能力。
简介:摘要:物品编码与标识标准是人类社会认知事物的过程。通过对物品的编码与标识,人们可以对物品进行相应管理。在信息社会里,物品编码与标识是计算机信息处理的重要前提。物品编码与标识技术是信息技术的重要组成部分,它们的产生和迅速发展是信息社会发展的一个重要特征。随着全球经济一体化和信息化的广泛发展,特别是计算机和信息网络技术应用的快速拓展,物品编码与标识已经成为全球各国信息化建设的重要依据,日益受到人们的广泛关注。