学科分类
/ 14
268 个结果
  • 简介:“厚翻译”是阿皮亚“厚描写”基础上创造的翻译术语,对于翻译实践有着十分重要的影响。本文通过对“厚翻译”现象的定义和产生原因进行阐述分析,从译者的角度切入,结合翻译内外,界定“厚翻译”译文译者的身份和角色。进而试图找出“厚翻译”现象的评判标准。

  • 标签: 厚翻译 译者行为 译者身份
  • 简介:<正>“的”字的用法极其多样,作用也各不相同。这篇短文分析两种跟“的”字有关的语言现象。在这两种语言现象中,“的”子都有一定的特殊性,跟“的”字一般常见的用法有所不同。两种“的”字,性质也很不相同。一胡裕树先生主编的《现代汉语》(增订本)在分析偏正词组和结构助词“的”时,将“的”的作用归结为区别结构和区别意义两个方面。其中“名+名”格式,“的”用与不用,有明显意义差别的,举了两对例子:

  • 标签: “的”字 朋友 两种语言 “山东” 名词 《现代汉语》
  • 简介:本文通过对独立学院非英语专业的学生进行问卷调查、课堂观察和个别访谈等综合性的研究方法,深入分析了独立学院的大学英语课堂沉默现象,探讨了课堂沉默的主要原因,在此基础上提出解决方法,以帮助学生打破课堂沉默,构建有效的课堂参与模式。

  • 标签: 独立学院 国际化 大学英语 课堂沉默现象
  • 作者: 朱鸿涛
  • 学科: 语言文字 > 英语
  • 创建时间:2010-11-21
  • 出处:《时代英语报》 2010年第11期
  • 机构:随着基础教育改革的不断深入,“任务型”学习模式(taskbasedlearning)作为一种新型的教学组织形式,越来越多地被许多英语教师所接受,许多教师在自己的教学实践中也在不断尝试着加以运用。然而,对于多数英语教师来说,任务型教学还是一个新事物。在实际教学中,任务型学习模式并没有达到理想的效果,存在着一些低效现象。为此,本文就这些现象进行反思,并提出解决的策略。
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:褒与贬是两种明显对立的概念,在褒贬意义的表达上,英语中不乏一些语义色彩分明的表现手段,比如能使表达产生反差效果的单项语义对立形式:good-bad,famous-notorious,fame-notoriety,childlike-childish等,能使描述获得细腻表现效果的多项对立形式:slenderslimlean-skinnygauntlankyscrawny,plumpstoutprotlychubby-fatfleshylumpishobese等等。这些形式中的贬义词一般都具有较稳定的性质,极少因受语境的影响而发生语义上的变化,而某些褒义词则不然,它们通常虽然也具有稳定的意义,但

  • 标签: 语义现象 表现效果 语境因素 slender OBESE doing
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:本文运用韩礼德的功能语法理论对交互式英语广告语言的人际功能进行了研究。本文首先指出应用系统功能语法的理论来研究广告英语的必要性及其价值,就所要研究的交互式广告作了定义,然后具体分析了广告文体中人称系统的复杂性及其功能、语气系统的功能,说明了在交互式广告文体中如何巧妙运用语言的人际功能以操纵读者。

  • 标签: 广告英语 交互性 读者操纵 功能 人称 语气
  • 简介:从取象的角度来看,早期汉字“同象异字”的现象非常普遍。“同象异字”是在有限的取象对象中创造更多的汉字符号,体现了古人造字的智慧。文章分析了“受”“导”“爰”、“韦”“围”“违”“卫”等“同象异字”现象,同时探讨了“同象异字”与“同形字”“一字歧读”等现象的联系与区别。

  • 标签: 初文 同象异字 同形字
  • 简介:<正>在魏晋时期,常有“尔馨”,如《世说新语·文学》:“田舍儿,强学人作尔馨语!”“尔馨”又作“如馨”“宁馨”,余嘉锡先生以为是晋宋方言,一声之转,同为“如此”之意,其说甚当。同一时期,又出现了“尔许”和“如许”。《搜神记》卷十五:“死生异路,不能数得消息,吾亡后,儿孙乃尔许大!”又《后汉书·方术列传》:“忽有一老羝,屈前两膝,人立而言曰:“‘遽如许?’”这里的“尔许”“如许”和“尔馨”等当一例看待,同为一声之转,意为“如此”,可译作“象这样”等。

  • 标签: 虚化现象 《太平广记》 数量语 一声之转 鳞甲 宅基
  • 简介:摘要伴随着社会经济的快速发展,以及互联网技术的快速普及,衍生出的网络流行语,给人们带来了全新的语言形式体验。通过社会整体环境滋养,折射社会现象和人们生活的网络语言成为广大人民群众热议的话题,其使用频率逐步在提升。本文首先阐述了网络流行语的特征,然后针对其成因进行了详细的分析,最后就网络语言对社会的积极影响和消极影响进行了全面的探讨,站在语言文化的角度进行了深刻的解读,望对业界人士有所帮助。

  • 标签: 网络流行语现象 语言文化分析
  • 简介:按照语言学家的系谱分析,俄、英两种语言属同一语系,并且都是拼音符号文字。两种语言的大量词汇中存在语音、形式和语义对应的直观相似的特点,该历史原因包括词源相同,文化入侵和殖民入侵,科技进步和“全球化”等因素。词根和词缀作为词汇表意功能的一部分,在俄、英两种语言的中也存在形式与语义的对应直观相似的现象。对该两种语言词汇的直观相似现象的研究对语言学习有重要意义。

  • 标签: 俄语 英语 词汇 直观相似
  • 简介:一尽管对汉语外来词的划界问题学术界尚有争论,但音译加汉语义素方式构成的词语为外来词却为各家公认的,因为它具有部分借音形式,是外来词的形式标记。我们注意到,刘正琰、高名凯等(1984)编撰的《汉语外来词词典》严格将收词范围限定在完全的音译词(loanwords)译音加表意成分的与半译音半译意的混合词(hybirdwords)以及直接借自日语的汉字词。

  • 标签: 《汉语外来词词典》 羡余现象 形式标记 收词范围 音译词 学术界
  • 简介:一个词的意义包括理性义和色彩义,理性义是词的主要部分,色彩义是附属义,但色彩义的合理运用,可以更有效地表达思想,传递感情。色彩义中的感情色彩义对表达感情尤为重要。当一个词出现在特定的句式或语境中时,会改变原来的感情色彩。例如:

  • 标签: 现象分析 感情色彩 偏移 语义 结构 色彩义
  • 简介:空间是一个系统,各个具体空间概念之间存在或直接或间接的联系。因此,不同的空间概念可以使用同一个标记,不同的空间标记词又可以互相替换。这是跨语言的一种普遍现象,但是具体情况又因语言而呈现异同。这种异同反映出两种语言社会在空间切分策略上的差异,从而造成了两种语言空间标记词之间的交叉对应关系。

  • 标签: 空间标记词 共用 通用 韩汉对比
  • 简介:现代俄语的变化和发展主要有以下几种趋向:1.标准语和人民语言相接近;2。标准语的各语体之间相互影响;3.分析性成分逐渐增加;4.语言手段趋向节省;5.某些语法形式和结构趋向统一和简化。上述

  • 标签: 语法形式 语言手段 变格 合成数 词形变化 结构趋向
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:本文主要从语言研究的本体论、认识论和方法论的视角讨论构式压制现象的分析给予我们的观念和方法上的启发。面对无所不在的构式压制现象,本文对构式形义关系提出了新的认识,同时对语言用变和演变机制提出了新的思考,在此基础上进一步提升了特殊界面现象的理论化地位。基于学界对构式压制现象的分析策略,进一步分析了贯彻其中的整体论和现代还原论的适用情况及其互动关系。文章最后讨论了目前构式压制研究所面对的一些基本问题,倡导建立互动构式语法。

  • 标签: 构式压制 语言学价值 用变和演变 界面 融贯论 互动构式语法