简介:摘要全球经济的快速发展及全球化趋势日益明显这一势头使得各个领域对英语翻译人才的需求也必然有了更高要求。当前我国翻译人才的培养模式较前几年有所改进,翻译人才在数量与质量都有了不同程度的提高,可是高端翻译人才及复合型科技英语翻译人才还是十分匮乏,造成这种现状的原因是多方面的,有语种过度单一的因素,也有培养模式不当的原因。要想解决这些问题我们要增加多语种的语言结构,要将语言与文化结合起来,要改变现有的人才培养模式,加强对应用型科技英语和翻译专业人才的培养力度。
简介:以行动者网络理论为理论框架,探讨了应用型翻译人才的培养问题,指出翻译硕士专业学位的设置有利于高层次、应用型专业化翻译人才培养。这既是对传统外语教学挑战,也是人才社会化的有益尝试。
简介:对于新建本科院校应用型人才的培养,西安翻译学院有着自己的模式即:外语类专业“外语+专业+现代化技能”,非外语类“专业+外语+现代化技能”,并经过多年实践探索,取得了较好成绩,培养的人才深受用人单位的青睐。本文对这一“西译模式”提出的背景,它的基本内涵、运行机制、实践效果,进行了实例分析,并从创新发展的角度,提出进一步优化人才培养的结构、目标、方式。