学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:2007年10月24日,上杭县中都镇的人大代表刘国球和刘文华等将贴有自己照片、联系方式等个人资料的公示牌悬挂在村部公开栏,方便选民向他们反映意见和要求,接受选民监督。当日,上杭县中都镇在辖区30个选区全部设立了代表履职公示牌,以便代表更好地联系选民、反映民意、履行代表职责。

  • 标签: 上杭县 公示牌 中都 人大代表 个人资料 联系方式
  • 简介:公示语汉英翻译的目的是让受众准确理解、接受公示语译文传递的信息和指令。要实现这个目的,译者必须将公示语翻译放在跨文化交际的视野中进行研究,以目的语为归宿,考虑公示语译文的可接受性。通过调研武汉市辛亥旅游景点公示语翻译,对其翻译现状进行了客观的评价后发现,跨文化交际视野中的公示语翻译绝不仅仅是两种语言符号之间的形式转换,而且也是一种文化转换模式。跨文化交际视野中的公示语翻译应采用交际翻译法。

  • 标签: 文化视野 公示语 可接受性
  • 简介:摘要21世纪是以互联网为社会生活核心平台的网络时代。现行物权的二元制公示方法应被统一的网络登记制度所代替,并实行公示对抗主义。

  • 标签: 互联网 物权 网络登记制度
  • 简介:镇江海事局在所有海巡艇上设置“行风廉政监督公示栏”。公示栏上墙后,船员普遍反映海事执法更加阳光。今年以来,该局强热抓廉政在全局职工中掀起不小反响,为创建“安全畅通文明示范辖区”打下了坚实的基础。

  • 标签: 监督 行风 设置 海事执法 海事局 职工
  • 简介:11月30日~12月14日,第十二期演艺设备工程企业综合技术能力等级评定(“等级评定”)工作进入公示阶段,57家单位的76个单项及企业工程业绩等内容在中国演艺设备技术协会网站(www.ceta.tom.cn)公示15日,接受全行业及社会监督。按照“等级评定”的相关管理规定,公示过程中未被投诉的企业即为通过评审。

  • 标签: 等级评定 公示 审批 综合技术能力 工程企业 演艺设备
  • 简介:南京阅江楼是江南四大名楼之一.阅江楼风景区公示语汉英翻译质量对南京城市形象的展示有重要作用.通过对南京阅江楼风景区公示语翻译的调查,分析了目前南京阅江楼风景区公示语汉英翻译中拼写错误、专有名词翻译错误、词义错误、语法错误、中式英语和其他错误等六类问题,并依据相关语料提出提高翻译人员能力素养、加强审查、加强统一监管三项建议,以期对景区公示语翻译准确率提高有一定推动作用,为城市文化对外输出做出些许贡献.

  • 标签: 阅江楼风景区 公示语翻译 六类问题 三项建议
  • 简介:10月11日,2011年入选国家历史文化名城的广东省中山市公示名城保护规划,公示期为30天。按照规划,中山市将建立一个包括市域、历史城区、历史文化街区、文物古迹4个层面的保护体系。与此同时,中山市历史城区中的精华部分——从善坊街区的更新保护规划也公开征求意见。

  • 标签: 历史文化名城保护 中山市 公示 国家历史文化名城 历史文化街区 保护体系
  • 简介:作为一种特殊的公示语,旅游公示语具有标示信息、指示服务、劝说警示等作用,其翻译不仅是两种语言之间的转换,更是一种跨文化交际。根据顺应论观点,在翻译时应以目的语读者为中心,顺应译语语言结构、顺应目的语读者的心理世界、社会世界和物理世界,动态、灵活地选择语言,从而实现交际的成功。

  • 标签: 顺应论 旅游公示语 语言结构 心理世界 社会世界 物理世界
  • 简介:婚姻登记是我国重要的法律制度,在维护社会主义婚姻制度方面发挥着重要的作用。但我国婚姻登记制度的公示性不强,缺失公开查询的国家记载,对婚姻的成立不能发挥群众的监督作用,也不利于国家对当事人的婚姻状况进行监督和管理,导致许多骗婚、重婚等社会问题出现。随着社会的快速发展,婚姻登记制度的社会经济价值日益显现,为了使婚姻登记制度及其相关制度与新形势相适应。我们需要在立法上不断探索,建构我国婚姻登记信息公示制度。

  • 标签: 婚姻登记 信息公示制度 建构
  • 简介:青岛市房地产开发管理局目前公示的《青岛市2008至2012年住房建设发展规划》显示,未来5年,青岛市将开工建设廉租住房65万m^2,约13000套,开工建设经济适用房162575m^2,约25000套。此举有望使青岛市内4区低收入住房困难家庭应保尽保。

  • 标签: 住房建设 青岛市 规划 房地产开发 经济适用房 管理局
  • 简介:摘要随着经济的不断发展,人们的生活水平也在不断的提高,人们对生活质量的追求也与日俱增。其中,旅游消费支出占整个国民消费支出的比率也越来越高,作为一个经典旅游胜地,其公示语的标志作用是巨大的。如果想建立一个国际化都市,其语言的翻译,对很多远道而来的游客起到的帮助作用不可小视。例如我国的城市之一,北京,在举办2008年奥运会期间,由于奥运会的参赛选手来源于各个国家,所以,公示语的翻译一定要恰当,在2008年奥运会期间,我国作为东道主,对公示语的翻译非常恰当,给来自各个国家的参赛选手,提供了很大的帮助。

  • 标签: 公示语 功能特点 汉英分析
  • 简介:【摘要】夫妻的财产约定已经成为了我国现代社会中最为常见的一种将夫妻财产问题进行解决的方式之一,但是,就当前我国的立法来看,立法中并没有对夫妻的财产约定公示问题进行规定,现代社会中,夫妻财产约定公示制度缺失已经在现实中导致了很多不利的影响,对于财产约定双方和第三人利益也构成了一定的威胁,所以,在立法中有必要将夫妻财产约定公示制度进行引入,本文中,笔者通过对我国相关法律制度进行系统分析,得出了登记已经成为了我国当前能够进行采用的一种合理、合适夫妻财产约定公示方式这一结论,并且进一步的对登记程序、登记机关设定等等问题做出了一系列的理论探讨。【关键词】我国夫妻财产约定登记公证制度建立对交易安全进行保护重要的制度就是公示原则,然而,我国对于夫妻财产约定公式问题在我国的《婚姻法》中并没有做出明确的规定,本文中,笔者就对这一问题基本研究出发,对于夫妻约定财产公示问题进行理论研究和探讨,笔者认为对于夫妻的财产约定进行公示不一定能够达到抱住交易安全这一目的,应该在现有制度这一基础之上进一步进行完善才能够达到其本身的目的,下面,笔者就浅谈我国夫妻财产约定公示制度的建立,希望有助于夫妻财产约定公示制度在我国以后立法中能够得到充分的完善。

  • 标签: 公示制建立 夫妻财产 我国夫妻
  • 简介:根据目的论对翻译失误的分类,公示语翻译中主要存在三种类型的失误:语用性失误、文化性失误和语言性失误。语用性失误是由于译者在翻译过程中无视译文的功能或目的而造成的;文化性翻译失误是指与译语文化规范与惯例的冲突;语言性翻译失误则是指译文中违背译语语言规范的现象。公示语中的翻译失误的主要原因是译者的语言能力的不足,以及缺乏对译语文化背景及中西文化差异的理解。

  • 标签: 目的论 公示语 翻译要求 翻译失误
  • 简介:摘要:现今,中国与世界接轨越来越密切,越来越多的外国人选择来中国旅游。旅游公示语的翻译直接关系到游客对旅游项目的体验。笔者将从翻译生态学理论的角度分析旅游公示语翻译。翻译生态学认为,翻译是以译者为中心的主观能动性的活动,即“适者生存,优胜劣汰”的翻译法则。译者应当规避翻译过程中出现的各种制约因素,选择适当的翻译方法,促进旅游文化之间的交流,促使旅游业的发展。

  • 标签: 公示语 翻译生态学 译者主体性