简介:摘要小学英语课堂教学应体现有趣、有用、有效。课堂是学生学习英语的主要场所,因此唯有提高小学英语课堂教学效率才是解决问题的关键。
简介:摘要: 科技术语具有较高的稳定性与系统性,由于其意识简明且较为单一,在对科技英语文章进行翻译时,应保证科技文翻译的可读性与准确性,注意文章句、词以及字等方面的特点。为了能够提升译文质量,在实际翻译过程中,既要使文章具有形式美,也要保证内容的通顺性,这就需要加大研究科技文章翻译与翻译美学之间的关系,重视二者之间的相互结合,保证美学取向可以在科技文翻译中体现出来。基于此,本文首先介绍了翻译美学的概念,其次从 科技英语展现 的 精确性特点 、 条理性特点 、 逻辑推理性特点 、 转义性特点 几方面深入探讨了科技英语翻译在翻译美学视野下的美学取向,希望能为相关人士提供一些有价值的参考,从而为我国科技翻译质量的提升奠定坚实的基础。
简介:摘要:近年来,教育体制的不断改革,教师逐渐意识到思想政治教育的重要性。随着国内外形势的复杂多变和社会思潮的不断冲击,高等院校的思想政治工作面临着严峻的挑战。思想政治教育工作的有效性直接影响了高等院校“怎样培养人”和“培养什么样的人”的战略目标,影响了青年大学生的培养质量和育人效果。青年的价值取向决定着未来整个社会的价值取向。青年兴则国家兴,青年强则国家强。高校思想政治教育工作者应立足“立德树人”,将思想政治教育结合专业教育、人文教育、情感教育三方并进建设与落实青年大学生的自我探索、思想引领、实践应用和网络引导四元契合的教育战略相结合,以多维度、深层次的工作方式显著提升高等院校思想政治教育工作的有效性,为推动社会主义伟大事业提供强有力的人才支持。本文就高校思想政治教育工作有效性提升路径展开探讨。
简介:摘要:英语翻译教学应强调学以致用,在具体践行翻译知识与技巧的过程中,可以进一步强化跨文化思维。在翻译水平较低的阶段,学生可以主动找一些资料进行翻译,然后与权威翻译进行对比分析,琢磨自己还有哪些地方需要提升与改善,尤其是要注意文化差异导致的翻译错误。经过一段时间的训练之后,就可以寻找更好的翻译机会,包括为企业、网站翻译一些外文资料,在翻译的过程中加深对某一个领域的英文文化的了解。例如,一些体育网站经常会请人翻译最新的英文体育新闻,长期翻译此类新闻就可以对英语体育文化有更深的了解,以后从事相关翻译工作就更加得心应手。翻译的本质就是在不同语言之间构建起沟通的桥梁,而跨文化思维则让翻译教学变得更有质感,呈现出更高的水平。