学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:大学生翻译能力不高主要表现在翻译理论与实践两个方面。应从夯实学生的语言基础、介绍翻译理论、加强对中西方文化差异的了解和掌握常用翻译技巧等方面,提高大学生英语翻译能力

  • 标签: 大学生英语 翻译能力 存在问题 提高对策
  • 简介:功能翻译理论是多元化的理论体系,其是以目的法则为主要基础,该理论将功能翻译理论与商务英语翻译有机的结合在一起。本文主要探讨了功能翻译理论的三大原则及其对商务英语的指导作用。

  • 标签: 商务英语 功能翻译理论 翻译
  • 简介:随着我国对外开放的进一步扩大,国际交流日渐频繁,文化交流已成蔚然之势,所遗憾的是由于英译翻译的不规范,造成了一定的乱象,严重影响了文化的进一步开放和发展。

  • 标签: 英译乱象 缺憾 价值取向
  • 简介:商务英语的功能属性决定了其要求绝对准确的特性,但是东西方文化的天然差异却必然导致商务英语翻译过程中不对等的情况的发生。本文通过对商务英语翻译过程中出现的不对等问题的深入探讨,提出了导致商务英语翻译中出现不对等情况的几个可能原因:在认知事物中的价值导向上的差异、东西方文化中对于不同颜色的认知上的差异和对于相同数字的不同认知等,并针对造成商务英语翻译不对等情况发生的几个可能的原因,有针对的提出了遵从原文直接翻译,遵从内涵采用意会的方法,遵从音节采用音译的方法,统筹“音”与“意”两者结合这四个策略,旨在通过对商务英语翻译中出现的不确定性的探讨,为商务英语的长足发展提供源源不断的内生动力。

  • 标签: 商务英语翻译 不对等性 分析
  • 简介:大学英语学习是大学生在学习英语时候进行视、听、说、读、写、译全方位的学习和提升自身综合能力水平,但是如今许多大学生在学习英语时忽视了自身对英语翻译能力的培养,从而影响了大学生的英语综合能力

  • 标签: 大学英语 翻译教学 常见问题 解决策略
  • 简介:语用学研究文本语境,可以指导翻译教学。翻译过程包含理解、表达和重组阶段。文章叙述了语用学的基本内涵、翻译过程的三个基本阶段,并结合具体事例探讨了语用学与翻译学有机结合形成的语用翻译,最后总结出语用学对大学英语翻译教学的启示。

  • 标签: 语用学 翻译过程 翻译教学 语用翻译
  • 简介:摘要语法翻译法和交际法在大学英语翻译教学中,都具有一定的教育价值,语法翻译法的优点在于直奔主体,与其他方法相比它能够节约大量的教学时间,但是却缺少教学的互动性,容易限制学生的思维,不利于学生英语思维能力的提升。交际法以交际目的为中心,注重语言翻译的实用性,使用这种方法进行英语翻译教学,更有利于促进学生与老师、学生与学生之间的互动,不仅有利于提升学生的翻译水平,同时还可以促进学生口语表达能力的提高。

  • 标签: 语法翻译法 交际法 英语翻译教学
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:翻译是大学英语的重要组成部分。语言和文化密切相关,因此进行两种语言之间的翻译一定要了解这两种语言所承载的不同文化。文章主要分析研究了非英语专业翻译教学中培养学生跨文化意识的重要性和必要性,并且就教学中现存的一些问题,提出了相关的解决对策和建议。

  • 标签: 大学英语 翻译教学 文化意识
  • 简介:跨文化语境是英语翻译教学中的关键点之一,也是习得母语为汉语的学生进行翻译存在的主要问题之一。通过问卷调查提炼出学生翻译过程中存在的主要问题及其制约瓶颈,在英语翻译教学中开展教学行动研究,利用"CultureKnowing"的教学模式实施翻译教学,制定合理可行的行动教学实施方案。并对跨文化语境的英语翻译行动教学过程进行反思和分析。

  • 标签: 跨文化语境 行动教学 英语教学
  • 简介:2013年大学英语四、六级考试题型改革以后,翻译部分由之前的单句翻译改变为段落翻译,由此难度的增加是显而易见。新的翻译考核不仅考察学生的语言应用能力,同时也要求他们关注中国历史、文化、政治、经济方面的热点话题和词汇等等,不光是对学生提出了更高的要求,也是给大学英语教师的教学工作带来了更大的挑战。本文通过归纳近年来翻译考核的要点,并结合大学英语翻译方面教学的现状分析,以改革为指引,以问题为导向,提出了与改革相适应大学英语翻译教学新策略,期望更好的教育引导学生的翻译学习。

  • 标签: 英语四六级 翻译考核 翻译教学现状 对应策略
  • 简介:不同国籍不同文化之间的交流越发增多,需要我们及时准确地把新闻英语中的最新信息进行翻译,以实现各个领域快捷迅速地交流沟通,这也就是新闻英语翻译的职责所在。然而在思维和表达方式等方面英汉两种语言之间存在的许多差异,翻译时需要掌握适合的理论与方法去克服这一障碍,使译文尽可能再现原文所要表达的思想内容,又能在形式上符合汉语的习惯,易为读者接受。

  • 标签: 新闻英语 新闻英语翻译 翻译理论 功能对等原则
  • 简介:教育生态学在教育体系中强调各个生态要素问的平衡性,给大学英语翻译教学提供了更多理论视角和依据。在当前大学英语翻译教学中,应该合理地从教育生态学视角,解决大学英鹰翻译教学中存在的问题,提高大学英语翻译教学质量。

  • 标签: 教育生态学 大学英语 翻译教学
  • 简介:本文分析了大学英语翻译教学的现状,阐述了翻转课堂教学模式的优势,提出了翻转课堂教学模式在大学英语翻译教学中的应用策略。要做好翻转课堂的翻译教学设计工作;制作好教学微视频;加强多方位互动的合作教学。

  • 标签: 翻转课堂 英语翻译教学 教学微视频 应用
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:本文通过对Google在线图书馆的相关服务及功能的介绍,并探索利用Google在线图书馆辅助英语翻译,使用户更好、更方便的学习英语,为广大翻译提供了更为便捷的学习渠道。

  • 标签: Google在线图书馆 英语翻译 WAP搜索引擎
  • 简介:对商务英语翻译,需要在众多的文化背景和众多语言中实现词语和句子互相之间的很好连接,让处于不同背景下的人能够很好地交流。对功能对等理论的运用,使商务英语翻译能力显著提高。文章从功能对等的角度,探讨商务英语翻译的主要特征及应注意事项。

  • 标签: 功能对等 商务英语 翻译
  • 简介:本文通过对商务英语翻译的概念分析以及归化和异化理论的阐述,以实际语例详细剖析归化和异化在商务英语翻译中的应用。最终得出在商务英语翻译中当采取归化为主要的翻译策略,异化为次要的翻译的策略。

  • 标签: 商务英语翻译 归化 异化
  • 简介:摘要随着全球一体化进程的加快,国际交流和学习也越来越频繁。笔者基于对美国国会预算办公室(CBO)官网有关医疗预算方面的材料翻译实践中出现的一些具体问题和解决方法进行了一定的探究。无论医学英语还是经贸预算类英语都属于非文学翻译的,文本科技英语特征,又包含经贸英语特征。就基本的翻译标准来看,许多理论都具有借鉴指导作用,笔者主要阐述了基于功能对等理论下的此类型材料的翻译探究。

  • 标签: 功能对等 医学英语 医疗预算
  • 简介:摘要在大学英语翻译教学过程中,教师应该根据学生的水平,采取灵活多样的教学方法,激发学生的学习兴趣,培养学生的探索精神,拓展学生的视野,为学生的翻译学习打下良好的基础。本文探讨了在大学英语翻译教学中如何有效地应用头脑风暴教学模式,使学生在学习过程中发展语言综合应用能力,提高翻译学习效率,培养学生的独立思考能力

  • 标签: 头脑风暴大学英语翻译教学