学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:摘要英语作品中会有各种各样的典故,正是这些典故的存在丰富了文学作品的底蕴,也使得文学作品更有魅力,典故是英语作品中一个非常重要的存在,也是英语作品中的重要内容,很多的典故都有着深刻的意义,我们只有了解了典故的来源,才能够更好地理解典故的含义,这可以避免我们在阅读英语作品的时候产生一些不必要的误解,本文旨在从希腊罗马神话、《圣经》、民间故事、重要历史事件、文学作品等方面来探讨英语作品中的典故来源,分析了英语作品中典故的翻译技巧。

  • 标签: 英语文学作品 典故 来源 希腊罗马神话 圣经 文学作品
  • 简介:文学作品中的人名不只是简单地作为一种表示指称作用的代号,它们中的大多数都具有一定的隐含意义,可以起到揭示人物的性格,暗示故事情节发展,预示人物的命运和结局的作用,因此,理解文学作品中人名的内涵、研究文学作品中人名的翻译对于文学研究和文学翻译具有重要意义。

  • 标签: 文学作品 人名 音译 意译 音意结合
  • 简介:一、引言文学通常被认为是语言艺术之集大成者。尽管不同种族、不同民族的人所操语言千差万别,各具特色。各种语言之间还是存在着本质的共性。譬如文学文学语言,体现着操不同语言的人们在一般的言语交流之外,在语言文字运用上有着共同、共通的美学追求和艺术情怀。世界各国、各民族的无数的作家用各种语言写就了丰富的各类文学作品,而文学翻译在不同的语言文学之间架起了一座桥梁,使得世界各国、各民族的人们能够分享文学艺术的成果,并相互交流、学习和发展。

  • 标签: 文学作品 翻译策略 语言艺术 英语 各民族 集大成者
  • 简介:通常来讲,英语作品翻译是一种再创造的文化交流活动,且其非常讲究翻译策略。本文首先简单介绍了我国英语作品现状,然后从五个方面着重分析探讨了英语作品的翻译策略,从而为翻译优质作品奠定基础。

  • 标签: 翻译策略 英语文学作品 研究
  • 简介:一、双关语概述双关语是一种常用的修辞格,曾在历史上作为一种重要的创作手段而广泛地被各位文坛巨匠所采用,在各种著名的英语作品中,我们也经常看到双关语的身影。双关语就其功能性而言,一方面,它可以增加英语作品的语言性,使文字幽默、含蓄,读起来朗朗上口;另一方面,它还可以用来

  • 标签: 双关语 文学作品 翻译方法 英语文学 修辞格 翻译策略
  • 简介:文学作品是一种艺术形式,作为世界文坛上的重要组成部分,英国文学是一门不可或缺的文学艺术,英国文学发展源远流长,按照时间划分,可分为古代文学、中世纪文学、文艺复兴时期文学、新古典主义文学、维多利亚时代文学、20世纪初期的近现代文学,不同历史时期均产生不少的经典英语作品

  • 标签: 文学作品 阅读方法 英语 文艺复兴时期 维多利亚时代 英国文学
  • 简介:英语作品中,人物命名往往不是作者随意想出的,而是有一种深刻的含义,人物命名具有一种文化内涵,能够从中反映出作者国家的文化。当今随着贸易全球化的深入,英语作品也传入了我国市场,本文将对英语作品人物命名的文化内涵作出进一步探讨。

  • 标签: 英语 文学 人物 命名 文化
  • 简介:摘要:伴随着时代的不断进步人们对教育事业的关注度日益提升。语言是文学的根本构成要素,文学语言以静态文字反映客观世界,以其所具有的独特艺术魅力感召读者,引导读者获得非凡的阅读体验。英语作品是人类文化的重要组成部分,理解英语作品文学性、历史性和时代性,必须要透过其语言表达的艺术魅力来探寻,正是作者通过形象性、意向性、情感性、含蓄性、生动性等语言艺术,赋予了文学作品人物形象生命力。

  • 标签: 英语文学作品 语言艺术 特征
  • 简介:摘要文学作品中的文化内涵都是非常丰富的,特别是文学作品中都刻画了很多的人物形象,这些人物形象都是非常栩栩如生的,作者通过对社会背景、人物的外貌、性格、对话、故事情节、神态、心理、细节等的描写来塑造一个比较丰满的、比较立体的人物形象,我们通常都只注意到人物形象,其实我们一直都忽略了一个很重要的东西,英语作品中的人名,英语作品中的人名也是很有内涵的,它可以是展示了人物的性格特点,也可以是暗示了人物命运。本文旨在研究英语作品中人名的重要性和英语作品中人名的来源。

  • 标签: 英语文学作品 重要性 来源
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:摘要:语言是人们表达情感,传播文化的重要途径,因此语言艺术在人们生活中所占的比重越来越重。全球化的信息交流让文学作品在各个国家之间传播,我国对英语作品的引进也保持较高的水平,目的就是为了让国人能够具有更多的文学空间,让大家接触更多元的文化,全面提升个人水平。英语作品与中国文学作品不同,作品的文化背景和时代背景不同,表达文学的方式不同,作品中展示出来的语言也有所不同。本文通过对英语作品中的语言艺术进行探究,分析其中的艺术特征,希望可以进一步提升大家对英语作品的认识。

  • 标签: 英语文学作品 语言艺术 情感表达
  • 简介:摘要:英语作品的翻译中所具备的美学价值可以从三点考虑,首先是翻译中审美的创造性,其次是翻译审美的形式价值,再次是审美的主体价值。文学翻译本身并不是机械地对作品进行语言翻译,更多的是一种对真实的追求和对艺术的追求。本文通过对英语作品翻译中的美学价值进行探究,希望能够让我国的翻译领域有更高的突破。

  • 标签: 英语文学作品 翻译 美学价值
  • 简介:摘要:语言是人们表达情感,传播文化的重要途径,因此语言艺术在人们生活中所占的比重越来越重。全球化的信息交流让文学作品在各个国家之间传播,我国对英语作品的引进也保持较高的水平,目的就是为了让国人能够具有更多的文学空间,让大家接触更多元的文化,全面提升个人水平。英语作品与中国文学作品不同,作品的文化背景和时代背景不同,表达文学的方式不同,作品中展示出来的语言也有所不同。本文通过对英语作品中的语言艺术进行探究,分析其中的艺术特征,希望可以进一步提升大家对英语作品的认识。

  • 标签: 英语文学作品 语言艺术 情感表达
  • 简介:摘要:我国是一个有着几千年悠久历史的文明古国,在语言文字的发展过程中,出现了大量的典故,这些典故在英语作品中经常使用,对文学作品的内涵和风格起到了非常重要的影响。英语作品中有很多典故,这些典故不仅反映了作者的情感和思想,也蕴含着丰富的文化信息,在翻译这些典故时要考虑到原文中存在的文化背景、语言风格以及风俗习惯等问题。同时也要考虑目的语使用国的风俗文化。本文将就英语作品中的典故翻译技巧进行探讨。

  • 标签: 英语 文学作品 典故 翻译
  • 简介:摘要:我国是一个有着几千年悠久历史的文明古国,在语言文字的发展过程中,出现了大量的典故,这些典故在英语作品中经常使用,对文学作品的内涵和风格起到了非常重要的影响。英语作品中有很多典故,这些典故不仅反映了作者的情感和思想,也蕴含着丰富的文化信息,在翻译这些典故时要考虑到原文中存在的文化背景、语言风格以及风俗习惯等问题。同时也要考虑目的语使用国的风俗文化。本文将就英语作品中的典故翻译技巧进行探讨。

  • 标签: 英语 文学作品 典故 翻译
  • 简介:文学作品阅读是中考现代文阅读的重中之重。《语文课程标准》中提出了欣赏文学作品的具体要求:“能有自己的情感体验,初步领悟作品的内涵,从中获得对自然、社会、人生的有益启示。对作品的思想感情倾向,能联系文化背景作出自己的评价;对作品中感人的情境和形象,能说出自己的体验;品味作品中富于表现力的语言。”在“评价建议”中提出了对阅读文学作品的评价要求:“根据文学作品的形象性、抒情性强的特点,可着重考察学生对形象的感受和情感的体验,对学生独特的感受和体验应加以鼓励。”“可通过考查学生对形象、情感、语言的领悟程度,来评价学生初步鉴赏文学作品的水平。”

  • 标签: 文学作品阅读 欣赏 《语文课程标准》 现代文阅读 评价建议 情感体验
  • 简介:摘要:在高校英语教育中对英国文学的鉴赏会对学生有重要的帮助。当前,部分院校对英国文学的研究存在明显的不足,因为缺乏对本科生在英国小说写作方面的培训,使得学生在该领域处于一片空白。因为中西方人的思考方式差异,同时中西文化间有很大的差别也使得对学习英语的掌握有相当的难度。在学习英语时,加入对文学的欣赏可以使学生对中西文化间的区别更为熟悉,也对英语的能力提升很有帮助。

  • 标签: 文化意识 英语 文学作品阅读
  • 简介:

  • 标签:
  • 作者: 邢羽璇
  • 学科:
  • 创建时间:2022-06-27
  • 出处:《中学生》2022年5期
  • 机构:南昌大学 330031
  • 简介:摘要:《围城》作为钱钟书先生的主要作品之一,在时代的发展下有着自己独特的意义。小说在表达的过程中,自身的情节以及彰显出来的故事,反映出了旧社会中国发展下的社会现状,有着鲜明的艺术特点。而本文从现阶段的学生角度对于《围城》的作品内涵和艺术特色进行赏析,以便于我们加深对于《围城》作品的了解,分析其所包含的时代价值。

  • 标签: 《围城》 文学作品 赏析
  • 简介:谜语是我国传统的文化遗产,是培养、锻炼人们智慧的民间文学形式。谜语历史悠久,源远流长,与民歌、寓言等有着密切的联系。

  • 标签: 文学作品 谜语 学习辅导 高中 语文