学科分类
/ 19
375 个结果
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:基于对英译汉实践以及对语言术语汉译的了解,就汉译英语语言术语的使用与理解进行了讨论。汉译术语的使用,统一是要实现的目标,但也应允许不同译文的出现和使用,因为术语的统一是在使用中经过选择与沉淀而实现的。对汉译术语的甄别和校正,应对照原文,而不是只考虑汉译文,更不应当凭个人对汉译文的理解去发挥、延伸。

  • 标签: 英语语言学术语 汉译 使用 理解
  • 简介:中国科技术语》编辑部:贵刊2007年第2期上对索绪尔语言理论中的三组重要术语的中文译名作了探讨,最后对于associatif(paradigmatique)这(两)个术语的翻译提出了一个“统一”的意见,即认为“把associatif(paradigmatique)译为‘聚合关系’,只强调了一种很多词堆在一起的特征;而把它译成‘选择关系’,就强调出在众多纵向的词当中,有挑选出某个词来组句的意思”。

  • 标签: 科技术语 语言学 经典著作 翻译 历史 中文译名
  • 简介:目前世界上正在流行的疫情,最初被称为“猪流感”,后来名称有了一些变化,出现了几种名称:国外称为“A(H1N1)”,中国称为“甲型H1N1”,还有的国家和地区称呼为“墨西哥流感”“北美流感”等等。作为一种对疫情命名的科学术语,“猪流感”并不科学,“猪流感”的名字不应该再叫下去了。怎样命名最为科学,怎样称呼最为准确,

  • 标签: 猪流感 甲型 语言学 科学术语 墨西哥 疫情
  • 简介:通过对语言中两个术语bleaching和gradience翻译的研究,指出术语翻译的复杂性,进而提出要重视译者和翻译过程,以促使术语翻译走向成熟。

  • 标签: BLEACHING gradience 复杂性 译者 翻译过程
  • 简介:语言名词》中的定义呈现出两种类型:独立定义型和比较定义型。与一般学科名词相比,《语言名词》中的定义具有时代性和相对性,且多使用“参见”法。

  • 标签: 术语 定义 类型 特点
  • 简介:从不同角度比较分析了目前国内语言界常用的4本英汉语言词典。首先将4本词典分为编类词典和译类词典两类,探讨两类词典各自的优点和不足;接着将每本词典分别和其他3本词典进行比较,指出每本词典各自的优点和不足。结语部分就目前我国语言术语译名的混乱状况提出了反思。

  • 标签: 语言学词典 比较 语言学术语 汉译
  • 简介:术语不仅是专业词汇,同时也属于语言词汇范畴。因此研究术语,也是研究语言语言术语是术语语言的研究对象。文章研究汉语和乌兹别克语中的几个语言术语的定义,以及它们与民族概念系统的关系。我们可通过语言术语分析得出术语方面的一些结论。

  • 标签: 术语 概念 母语 同义词 统一化
  • 简介:2011年7月3日,教育部语言文字信息管理司、中国社会科学院语言研究所和商务印书馆联合主办的”海内外中国语言者联谊会——第二届学术论坛”在商务印书馆礼堂召开。此次论坛的主题为”中国语言教学;

  • 标签: 中国社会科学院 商务印书馆 语言文字 论坛 学术 学者
  • 简介:语言名词》“音韵”分支创新性地构建了“总论、音类分析和等韵、用韵分析和今音、语音通转和古音、音类演变和对音”的音韵学术语知识体系,融学界共识与理论创新于一体。这为音韵学术语的规范和辞书音韵学术语的编排提供了参考原则:构建层次清晰的音韵学术语体系;实现音韵学术语的科学分类。

  • 标签: 《语言学名词》 音韵学 术语 知识体系
  • 简介:1999年4月一个晴朗的日子,我们《科技术语研究》编辑部一行三人,拜访了我国著名语言家周有光先生。整个谈访进行了两个多小时,94岁高龄的周先生思路清晰,旁征博引,令人惊叹。周老一再强调,他的这些观点只是一家之言,想到哪里说到哪里。但透过这些谈话,我...

  • 标签: 科技术语 汉语拼音方案 21世纪 语言学家 非语言因素 语言文字
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:摘要如今,历史的车轮已步入21世纪,随着我国建设步伐的加快、综合实力的增强、农村现代化建设的崛起、交通网络的逐步扩大完善,各类大中小型城镇亦在规划建设之中。中国的建筑随着历史的前进也在不断创新,具有一定的时代感。各种建筑理念、建筑流派、建筑样式如雨后随着我国建设步伐的加快中国的建筑随着历史的前进也在不断创新。钢筋混凝土结构及大量的节能环保的材料的运用,虽然在材料、施工技术和框架结构上有了突飞猛进的发展。但现代建筑样式过于千篇一律、大同小异,让人总有似曾相识的感。而中国是一个具有渊远历史的国家,并流传下来很多特色的传统文化中国古典文化有许多内涵的东西需要我们去挖掘、体会。在盲目追求西方建筑风貌,丧失了中国最原有的传统文化,使建筑显得日趋单薄的情况下。我们想通过建筑这样一种直观张显思想且普遍的事物,与中国传统文化结合,使现代建筑拥有生命力。

  • 标签: 传统文化 现代建筑 融合
  • 简介:中国传统科技文化中国传统文化的组成部分,科学精神、科学方法、科技观念等均是科技文化系统的构成要素,通过对中国传统科技文化的要素解析与系统创新,进而推动华人科学家的成长与崛起,为建设世界科学中心奠定文化基础。

  • 标签: 中国传统科技文化 系统创新 华人科学家
  • 简介:2011年8月19日,《中国术语概论》编撰工作启动会议在黑龙江大学召开,黑龙江大学郑述谱教授等6位专家,全国科技名词委温昌斌副编审,研讨制订了编撰原则和章节安排。

  • 标签: 术语学 编撰 中国 黑龙江大学 科技名词
  • 简介:开展术语的教学与培训,需要深入认识术语的属性特征并且发掘术语属性与其教育之间的关系,然而,目前人们对术语的寓教寓属性还缺乏研究与认识。文章认为,是术语的寓教寓属性决定了术语教育的意义。在术语教学中,应该注重需求分析,即分析教学与培训的差异、分析学习者的不同类型和教学的适用性问题,并且把提高人们的术语能力作为教学的目标。

  • 标签: 术语属性 术语学教育 术语能力
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:摘要:我国是多宗教国家,宗教的发展不仅仅对中国公民的信仰造成影响,同时也是别国文与我国文交流的重要桥梁。我国不同于别国,是在战争中崛起,欺压中发展的国家,建国初期我国民众的教育水平导致了大部分人都存在一定的迷信心理,进而出现了大量的邪教,如今的人们更是谈邪教色变,对宗教信仰产生了一定的偏见。为了让让中国公民正确认识别国与中国的不同文化传统,就需要加强外来宗教的中国化,让现代人们消除对宗教信仰的偏见,让宗教思想融入到我国的社会发展当中。如果想要做好宗教中国化,就必须考虑到外来宗教是否符合我国法律以及群众对外来宗教的接纳能力。其次,外来宗教引入我国时,也要考虑到宗教能否同当地的客观条件良好的融合,形成符合中国核心价值观的新型思想体系。宗教中国化就是要让外来宗教融入到我国的政治制度中,让外来宗教在我国的发展符合社会主义核心价值观,为我国的经济社会发展服务。

  • 标签: 文化哲学 宗教中国化 文化交流
  • 简介:摘要本文简单讲述了中国传统文化的来源与包含的内容,并且提出使中国传统设计向现代化转型,将产品设计与中国传统设计相结合,让产品既满足功能又使其具有文化内涵和意义。指出传统文化在现代产品设计中的运用既要有自身的艺术性,又能满足当代群体的审美需求和时尚潮流,还要满足产品的功能性。

  • 标签: 中国传统文化产品设计创新与发展