学科分类
/ 2
34 个结果
  • 简介:医学文献的翻译对出身于文科或社会科学的译者来说是一项极大的挑战。无论中医西医都各有其传统概念、系统、范畴、词汇。而新兴的医疗技术和新开发的药物亦日新月异,从事医疗工作的人士固然需要不断掌握新的发展,医学翻译工作者亦要尽力应付,精益求精。译医之难,难于上青天。

  • 标签: 医学翻译 翻译工作者 社会科学 医学文献 医疗技术 医疗工作
  • 简介:中国辞书学会第十一届年会暨学术研讨会拟于2015年11月下旬在广州市广东外语外贸大学召开。会议由中国辞书学会主办,广东外语外贸大学词典学研究中心承办。会议议题为:1)语言学理论在词典学中的应用研究;2)辞书编纂实践;3)现代信息技术在辞书编纂、编辑和出版中的应用;4)学习词典与语言教学;5)国际辞书研究新动态。

  • 标签: 中国辞书学会 会议议题 语言学理论 研究中心 电子投稿 研究新动态
  • 简介:中国辞书学会第八届中青年辞书工作者学术研讨会拟于2015年7月31日—8月2日在甘肃省兰州市召开。本次会议由中国辞书学会秘书处和全国科学技术名词审定委员会事务中心主办,兰州城市学院承办。会议议题为:1)海峡两岸辞书及华语辞书的出版现状和特点;2)海峡两岸辞书及华语辞书的收词和释义;3)海峡两岸科技术语比较研究;4)社区词和汉语新词研究;5)《通用规范汉字表》与辞书编纂;

  • 标签: 中国辞书学会 辞书编纂 社区词 科学技术名词 科技术语 会议议题
  • 简介:中国辞书学会双语辞书专业委员会第十一届年会暨学术研讨会将于2015年6月13-15日在宁波市宁波大学召开。本次会议由中国辞书学会双语辞书专业委员会主办,宁波大学科学技术学院承办。会议议题为:1)双语词典理论与方法论研究;2)双语词典与二语教学研究;3)用户视角的词典编纂研究;4)国内外词典比较研究;5)语料库的数字化处理与双语词典编纂;6)跨学科的词典学研究。

  • 标签: 中国辞书学会 词典编纂 二语教学 会议议题 会议接待 方法论研究
  • 简介:亚太地区国际汉语教学学会第7届年会于2015年11月21~22日在日本神户学院大学港岛校区召开,来自亚太地区10多个国家和地区的约170名汉语教学专家、教师等在会议期间进行多项学术交流。本届年会以全球化趋势下的"汉语在外教学——亚太各地区的机遇与挑战"为主题,由日本关西汉语教师交流协会和日本神户学院大学国际交流学部承办。会议期间,日本关西汉语教师交流协会还举办了汉语教师培训班。

  • 标签: 汉语教学 日本神户 汉语教师 学术交流 汉语课 汉语热
  • 简介:研究针对汉语(二语)教学会话体语料语义功能的检索需求,基于汉语国际教育动态语料库,探讨了一种语料库语言信息标注框架。围绕日常口语交际的主要目的以及教学范围,提出19类对答结构,刻画了引发语与应答语的基本形式。以此为基础,开展对答结构的自动识别算法研究,选取问候、感谢、祝贺、赞扬、介绍5个类别进行试验,实验测试在准确率和召回率上均取得较好的成绩。对答结构的标注框架对于会话体语料相关表达式的抽取具有较好的适应性,自动识别算法可用于语言信息的自动抽取以及语料库扩展应用软件研发等。

  • 标签: 汉语二语教学 标注框架 对答结构 语义功能 自动识别
  • 简介:本文从我国语言资源的生存现状、党和政府的语言文字政策以及已有工作基础等方面,介绍了中国语言资源保护工程的立项背景和依据;阐述了该工程对于国家发展、社会进步、文化传承等方面的重大意义和作用;并根据当前形势和特点,提出进一步加强语保工程工作的几点意见。

  • 标签: 语言资源 科学保护 中国语言资源保护工程
  • 简介:2014年9月至2015年1月,大英博物馆“明:皇朝盛世五十年,,艺术展期间,我正在伦敦访学,有机会目睹展会盛况。这次多方合作的展览.让我想到1935年冬至1936年春伦敦伯灵顿美术馆举办的中国艺术展览会。那次中国艺术品的大集结规模空前,至今也罕见其匹,总共有来自15个国家的3080件艺术品。该展览会由当时的中英两国政府联合监导,两国元首为监理,最高行政长官为名誉会长,其规格之高、迎送之慎重、展出之成功,不必一一细说,但主办方与参展方并非没有可指摘之处。

  • 标签: 中国艺术品 伦敦 艺术展览会 随想 大英博物馆 多方合作
  • 简介:汤子为,江苏靖江人。书法以二王为基础,博采古今大师之长,融入自己的艺术境界之中,形成清秀雅柔似太极的独特风格,既有传统又有现代诗意。笔锋强劲有力,运笔通畅,线条丰富,字体清洒优美。草书结构险绝,大小错落、左右穿插、上下移位等因素运用自然,有很强的运动感。整体显得气势浑厚,虚动灵活,生机盎然。

  • 标签: 中国书法 艺术境界 独特风格 运动感 笔锋 运笔
  • 简介:杨远宏,笔名牛角,男,1957年12月生,四川内江人氏。平民草根一个。好书至今不觉有四十年了,其历程大致可分为四个大的阶段。

  • 标签: 中国 书法家 书法作品 杨远宏
  • 简介:我认为,英方参与青铜器鉴定的是叶慈教授,为此他还做了一场讲座。他只缩写了标牌内容而未做其他改动。不过,如果不参照图片,某件艺术品的身份因为这细微的改动也会产生混淆。图录中,第9、11、23、35和40号展品的说明完全一样,只是年代有所不同。

  • 标签: 艺术展 随想 中国 伦敦 青铜器 艺术品
  • 简介:冯友兰是我国当代著名的哲学家,他的英文著作《中国哲学简史》一经问世,就对西方世界产生了巨大的影响。目前,该书在国内主要有两个译本,一个是涂又光先生的译本,一个是赵复三先生的译本。本文从跨文化交际学的理论出发,探讨了跨文化交际对冯友兰先生的《中国哲学简史》的涂译本和赵译本的影响。

  • 标签: 《中国哲学简史》 跨文化交际 翻译 影响
  • 简介:二、世界上最早的文法班尼尼的《八章》是公认现存世界上最早的文法。西行取经的玄奘(602—664)在其口述的《大唐西域记》卷二里详细描述了班尼尼(玄·奘称之为波你尼)的祖国犍陀罗(Gandhara,玄奘称之为健驮逻)。

  • 标签: 文法 《大唐西域记》 中国 西方 中道 犍陀罗
  • 简介:德国电视台SAT.1播出的喜剧电影《酸甜邻居》,以中国威胁论和德国人对中国的恐惧心理为大背景,讲述了一个中国四口之家来到德国后,在工作和学习等各方面都胜出德国邻居一筹,进而引发两家矛盾的故事。影片从大处着眼,小处着手,将两国文化差异、以及德国人关于中国中国人的诸多刻板印象和偏见,放大到发生在中德两个家庭之间的日常生活邻里矛盾上。基于跨文化交流理论的分析,该部影片在文化的各个层面(人造物品、规范与价值、绝对预设),所植入的德国人关于中国中国人的刻板印象和偏见得以呈现;结合当下国际背景环境进行的影片分析显示,德国人眼中的中国中国人形象倾向负面,这点与国际民调机构的调查结果是相应的,与德国媒体涉华报道的基本倾向也是相应的。对该电影的分析,无论在宏观层面(国家交流层面),中观层面(中德跨文化交流课堂教学层面),还是在微观层面(个体跨文化交流层面),都具有重要的借鉴意义。

  • 标签: 《酸甜邻居》 中国威胁论 跨文化交流理论 刻板印象和偏见 文化冲突
  • 简介:本文以三组不同水平的中国英语学习者为研究对象,考察他们的动一名搭配能力,以及一语-二语一致性效应和母语迁移对他们动一名搭配习得的影响。研究发现,整体上,学习者对动一名搭配的掌握并不理想;他们对接受性搭配知识的掌握要好于产出性搭配知识,而且此差距随着学习者二语水平的提高而逐渐缩小;学习者对汉英搭配一致的习得也要好于不一致搭配;母语迁移的影响没有随着学习者二语水平的提高而减少,而是呈现U型发展趋势。

  • 标签: 搭配 母语迁移 搭配一致性效应 二语水平
  • 简介:中国语言资源保护工程有三大定位:国家工程、社会化、科学性。该定位的依据是党和政府有关政策和指示,以及我国语言资源现状和保护需求。工程的主要目标是建成大规模、可持续增长的多媒体语言资源库,全面提升我国语言资源保护和利用的水平。主要任务包括中国语言资源的调查汇聚、建库保存、保护研究、开发应用等方面。工程的重点是通过田野调查、在线采录和文献典藏实现大规模语言资源汇聚,最大特色在于社会化的理念和工作模式。

  • 标签: 语言资源 语言保护 社会化
  • 简介:本文主要介绍中国语言资源保护工程的实施方案。首先,从工程管理体系、规范标准制定、激励和约束机制等方面介绍工程实施策略;其次,从已有语言资源汇聚、调查内容、调查方法和技术等角度阐述工程实施方法上的创新点。

  • 标签: 语言资源 语言保护 实施方案
  • 简介:当演员姚晨将咖啡杯举到嘴边时,我问她:“是不是觉得自己魅力超凡?”她的翻译将我的意思传达后,她脸上绽开灿烂的笑容:“我现在更加成熟了,这些日子我小心谨慎多了。”她巧妙地回避了我的提问。

  • 标签: 姚晨 朱莉 安吉 中国 专访 笑容