简介:众所周知,听、说、读、写是学生语文学习必须掌握的四项基本技能。纵观义务教育语文课程标准中的有关内容,其明确指出,具备一定的口语交际技能是学生应对未来社会需求必备的语言素质。对此,在初中语文教学活动开展中,教师要对口语交际教学给予充分的重视。根据美国著名的语言学家克拉申在二语习得理论中的有关研究,可以知道,语言是在自然的语言环境中潜移默化地获得额。也就是说,语文口语交际活动的开展需要有交际情境做支撑,如此才能保证在“真实”的语言环境中有说的冲动,才会在说中提升其语言表达能力。在本文中,我主要就如何在初中语文口语交际教学活动开展中应用情境教学法进行详细的说明。
简介:中国是农业大国,中国特有的历史文化使得中国拥有许多具有中国本土文化特色的农业词汇。经过长久的实践,中国特色农业词汇通常在其文化内涵的基础上带有明显的经济和政治意义。文章以ChinaDaily和XinhuaNet两家官媒(2001年1月——2016年12月)中涉及的中国特色农业词汇为研究对象,以归化与异化翻译理论为基础,归纳分析上述两大官方媒体为弥补中国特色农业词汇英译空缺现象所给出英译的翻译策略与方法,结合了特定的经济政治背景,以便在翻译的过程中有效地表达中国特色农业词汇,从而实现中西方农业文化的互通,同时为建立中国特色良好的国际形象创造条件。