简介:本文将梳理语句在《意义文本》模式各个层级体现的特点,并尝试分析层级之间的相互关联性,以求清晰地呈现《意义文本》模式的基本结构。
简介:本文以《意义〈=〉文本》模式理论为基础,对由词汇函数Conv构建的深层句法结构的迂喻法转换规则的形成和各部分关系进行更加系统、深入和确切的解析,并提出一些对转换规则独立的理解和新的发现。希望通过相关的阐述和解析,相关的同义转换规则的形式化表达式能够被充分理解,同时希望借助这些表达式能帮助形成语句同义转换的一些思维模式和运用习惯。
简介:基于文本语义分析的自动文摘研究对于提高自动文摘的质量具有重要意义.利用语义信息进行文本机器处理的重要步骤就是建立详尽的语义词典,而建立语义词典首先必须使用逻辑语言对文本的语义信息加以形式化表示.借用逻辑人工语言的概念层次结构,可以对词典中的概念进行分类,并将概念分解为义子.通过计算文本中句子之间的语义相关度,就可以自动生成组成文本文摘的句子.
简介:时政文本的译文已成为世界了解中国的重要媒介之一,对传播中国的政治主张、增进国与国间的了解互信及文化交流等方面起着重要作用。本文将从语用翻译的角度,分析了时政文本的翻译方法。
简介:
简介:在言语实践中,我们往往会发现抽象、概括意义和具体、确指意义常常有着不同的表示方法。深入理解这些表示方法之间的意味差别能提高我们的言语实践能力。下面我想简略地谈谈俄语中抽象、概括意义及具体、确指意义的几种常见的表示方法。一、俄语名词的单复数大多数俄语名词都有单复数形式。就其基本意义而言,单数表示一个事物,复数表示两个或两个以上的事物。除基本意义外,
简介:当今信息化大潮呈现如下明显趋势:信息存储方式的数字化,信息处理方式的自动化,信息传输方式的网络化,信息应用方式的产业化。语言是信息的主要载体,上述每一“化”的实现都离不开自然语言理解这一瓶颈问题。黑龙江大学计算语言学研究所把俄汉语信息契合对接处理、转换分析处理(不同于或不限于机器翻译)作为科研主攻方向。本文就这一项目的设计原则、实现目标、基本模型和应用前景予以概括性阐释。
简介:F.deSaussure的“语言学的唯一的、真正的对象就是语言和为语言而研究的语言”的思想在20世纪语言学史上产生了极其深远的影响。在他的学说影响下兴起的结构主义语言学着重对语言的音系和形态进行分析。在该学派看来,抽象的句法结构的奥秘是语言学难以揭示的。此外,结构主义语言学长期置语义于研究之外,这也是其不足和局限。到了50年代后期,N.Chomsky创立并逐步发展的转换生成语言理论使语言学研究大为改观。这种以句法为中心的语言理论使语言研究对象由词转向句子。与此相呼应,前苏联语言学界的句法研究也深入展开。
简介:本文主要以金人先生翻译的《静静的顿河》为例,辅之以同力冈先生的《静静的顿河》重译本相比较,来阐明文学翻译中的意义重构。从情节、细节的忠实再现,意象、意境等艺术至境的重塑,倾听作者声音,在意义重构中出新意等几个方面,论述了意义感悟空间的重塑和翻译出新意问题。
简介:数字的文化伴随意义南京大学周建云俗话说:“入境问俗,入国问禁。”不同文化体系的民族习俗往往存弃着巨大的差异。语言是民族文化的一面镜子,一个民族的文化特点及其在社会生活各方面表现出的民族心理必定会反映到该民族语言中。在科学的数字世界中,秩序是严谨的,职...
简介:虚幻名词就是在现实中不存在对应事物的语言称名单位,从其指称特点上可以分为虚幻通名和虚幻专名。前者是对一个虚假类的称名,
简介:一、专名研究的现状和问题专名与通名相对,指某个人、地方、机构等专有的名称。俄语对专名问题一向比较重视,尤其以本世纪七、八十年代的研究成果最丰,其中《专名研究的理论和方法》一书可谓专名研究的集大成之作。该书不仅对专名的规范使用进行了系统阐述,更重要的是...
简介:词在使用过程中,其事物一概念意义得到充分的体现,显示其多方面的语义内涵,词作为语言体系单位(不变体)所具有的概念意义和所指意义,在言语中(变体)由各种内涵意义予以变异、补充、丰富,进而明确。这种语用过程所产生的交际意义,我们称之为语用意义。本文尝试从语言与言语两个层面论述语言单位中词的语用意义的概念、语义发生语用变异的主客观因素以及语义的变异类型。
简介:一指示语(дейксис)是一个复杂而有争议的语言现象,到目前为止,语言学界在指示语的研究方面尚未取得共识。观点不一致,认识不统一,仅从术语的纷繁多样就可窥见一斑。在皮尔斯的著作中,指示语被称作索引词(индекс)或指示词(индикатор);在...
简介:隐喻和联想是当前世界范围内语言学界研究的热点问题。关于隐喻,前苏联、俄国和我国俄语学界已有不少著述论及,唯联想和联想意义方面的专著和论文尚不多见。本文试图以俄语为材料对联想与联想意义作初步探讨。一英国著名语言学家杰弗里·利奇在其《语义学》中把意义分为...
简介:俄语不及物动词中,有一部分表示主体自身状态变化的动词,我们称之为自身状态变化意义动词(以下简称自变动词)。及物动词中,有一部分表示直接补语的状态发生变化的动词,我们称之为致他状态变化动词(以下简称致变动词)。试比较:①■铁生锈了.—■.②■机器出故障了。—■.他使机器出了故障。状态变化的类型很多。可以列举出:身份职业变化、属性变化、位置移动、精神状
简介:俄汉颜色词语的非颜色意义陈曦对颜色词①的研究由来已久,但对颜色词所表示的非颜色慨念的研究,无论就其数量,还是方法,都有待进一步发展。本文选取了俄汉语中表示红、黄、绿、蓝。紫、黑、白、灰以及玫瑰红、桃红等颜色概念的词,由于孕育于不同文化背景,这些词衍生...
简介:前置词是一种虚词,它使词组或句子中的一个实词从属于另一个实词,从而表示这些词所称的事物与动作、状态、特征之间的相互关系。而空间意义的前置词在俄语语法中占有重要地位,HanpoTнB--npoTнB(在……对面);B-Ha(在……里,在……上);Bпepeди-пepeд-Bпepд-3a(在……前面,在……后面);CKBOзь-чepe3(经过,穿过);под-над且(在……下面,在……上面);cpeди--Meждy(在……中间)等都是代表性词汇。对这些近义或反义的前置词进行研究对学习俄语有重要意义。
《意义文本》模式的层级构建
同义深层句法结构的题元换位型转换规则--《意义?文本》模式理论解析
基于语义分析的文本自动文摘研究
析时政文本俄译的语用翻译策略
表示“钱”意义的“金”
俄语中抽象、概括意义及具体、确指意义的表示方法
俄文文本的自动化处理——信息自动获取问题探索
试论句子的述谓意义
文学翻译中的意义重构
数字的文化伴随意义
не的肯定意义用法与翻译
虚幻名词的指称与意义
论专名的意义和指称
略论词的语用意义
指示语的意义及指称特点
试论联想与联想意义
俄语中表示“需要(求)”意义的名词
俄语中表示状态变化意义的动词
俄汉颜色词语的非颜色意义
表空间意义的前置词辨析