学科分类
/ 3
43 个结果
  • 简介:人生如此短暂。人们才刚刚开始品尝到人生的滋味,却又不得不离它而去:生命的短暂使人们有一种潜意识的紧迫感,想尽快了解人类自己。杜斯妥也夫斯基曾说过,许多人生活在这个世界上,却从来没有发现过自我,这是最大的悲剧之一。也许这就是友谊所给予我们的东西。你的生活及心灵的写照是你真实的朋友,朋友能帮助你了解自己的本来面目,知道你究竟在这个世界上做了些什么。

  • 标签: 大学英语 阅读练习 对照读物 学习辅导
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:跨文化沟通是发生在不同文化背景的人们之间的沟通。密切的跨文化沟通是当今世界的一个重要特征。随着经济全球化进程的加速,跨国、跨文化的交往活动日益频繁,不同文化背景人员的跨国往来与日俱增,大量跨国公司的出现使得职场人士的文化背景多元化趋势日益明显。跨文化交流变得日益重要。该文就探讨了文化差异对跨文化沟通影响的三个方面问题,即:文化迁移、文化定势、逆文化迁移。

  • 标签: 文化差异 跨文化沟通 影响 文化迁移 文化定势 逆文化迁移
  • 简介:数词具有精确性,说一是一,说一不二,表示精确的数量概念。但是,数词又有·模糊性,在一定语境里表示没有清晰界限的数量概念。正是数词的模糊性,赋予它夸张的修辞效果。夸张可以是故意往小处讲,也可以是有意往大里说。不论往哪个方向说,虽与事实不尽符合,略有出入,但是都表现出特定的修辞效果

  • 标签: 英语数词 修辞效果 夸张 数量概念 模糊性 精确性
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:本文从词汇、修辞和叙事的不可靠性三个方面分析了《爱情是谬误》中的反讽效果。在词汇层面,以不同人物所涉及的词汇类别为依据,解读了不同的选词和出现频率对人物形象的塑造和叙述主观性的影响。在修辞层面,罗列和分析了文中修辞技巧的使用。最后,本文以叙事的不可靠性为出发点,分别分析了文章中影射出的三大谬论。

  • 标签: 《爱情是谬误》 词汇 修辞 不可靠叙述 反讽
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:世界的发展促进了中西文化的交融,随着近几年来中外文化交流的深入,大量的外国影片被引介到中国,在娱乐人们眼球的同时,也促进着文化的渗透。影片是世界范围内传播文化的较广且极具影响力的传播工具。影业的发展促进了新兴领域——字幕翻译。《鸟瞰中国》这一国家级巨制的纪录片,旨在促进中国与世界的交流,提升中国文化软实力,让世界更好地了解中国。因此,其字幕翻译技巧的研究价值可见一斑。该文试图探讨《鸟瞰中国》纪录片字幕翻译的特点以及字幕与传播效果之间的关系,提出字幕翻译翻译特点及技巧,对今后字幕翻译具有借鉴和翻译价值。

  • 标签: 字幕翻译 传播效果 文化
  • 简介:隔离,也称分离或分隔。在英语正式文体中,为了使一个句子更合乎语法要求,使句子结构显得平衡,或者使句意不致引起误解,有时就不得不采用隔离性修饰,以加强全句的中心意义。然而,不同的隔离形式,会产生不同的效果。首先,让我们来分析几个例句:1.IhadcalledattheInformationDepartmentoftheForeignMin-

  • 标签: 中心意义 定语从句 动词词组 隔离性 介词短语 关系代词
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:简·贝尔的认知诗学翻译理论将认知诗学与文学翻译结合起来,从认知的角度重新审视文学翻译的本质、目标、原则和策略。该理论认为,翻译诗学就是对文学作品文学性的研究,译文要充分尊重原文本的诗学形式,尤其要注意前景化特征带来的诗学效果。该理论特别强调:文学翻译是翻译的本体,非文学翻译只是一种改写行为。

  • 标签: 诗学 认知诗学 效果 文学翻译
  • 简介:学生在词汇学习、理解、记忆、运用等方面所遇到的问题影响了他们学习英语的积极性和效果。本文结合作者多年的英语教学实践,探讨了提高英语词汇教学效果的途径与方法。

  • 标签: 拼读规则 构词法 语境 联想
  • 简介:作业评语是英语教学的一个重要环节,它让学生更加清楚地了解自己作业中的优缺点,有利于沟通师生情感,调动学生的学习兴趣,启发学生思维,培养学生良好的思维习惯。本文主要从以上几个方面阐述作业评语对学生英语学习的作用。

  • 标签: 英语评语 情感沟通 针对性 艺术性 启发性
  • 简介:

  • 标签: