学科分类
/ 1
14 个结果
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:本文拟从文化维度理论视角阐述中国文化与中国话语表达的特征。文化维度是从各个角度阐释价值观念的理论,价值观念是文化中最稳固并起决定作用的部分,因此它为我们提供了阐述文化中的话语表达的视角。本文认为,过去导向、长期取向、权力差距大、高语境、集体主义、特殊主义、先赋导向、男性主义、弥散型交往和积极面子等十个文化维度很好地阐释了中国话语表达的"所以然"。

  • 标签: 文化维度 汉语表达 中国文化
  • 简介:摘要中式英语产生的原因很多,如文化影响、环境因素和个体差异。中式英语的存在一向被认为是英语学习的大敌,但中式英语的存在并非一无是处。本文旨在从认知语言学的角度分析中式英语产生的原因,并运用概念整合理论来分析中式英语存在的合理性,给予部分中式英语公平揭示。

  • 标签: 认知语言学 中式英语 概念整合理论
  • 简介:摘要经济全球化、文化多元化的时代,语言成为国家树立国家形象、传播价值观念、维护本国利益的重要手段之一。而我国当前语言文化安全面临着巨大的挑战。本文以维护国家文化安全的视角,透视了当前大学语文教学,发现了我们的大学语文课程在这方面的一些不足,并提出了完善的方案。在当前复杂的国际形势下,应将大学语文教育提升至国家战略视野进行考量,以实现维护国家语言文化安全的目标。

  • 标签: 大学语文教学 语言文化安全
  • 简介:摘要口译作为一种特殊的交际活动,在活动参与双方的交流中担当重要角色,因而译员的自身素质及译前的准备对翻译活动的顺利进行起着至关重要的作用。本文以美国第一夫人米歇尔在北大演讲为例,从辩证唯物主义矛盾观的视角来探讨口译译者在译前需做的准备,以及译员在前期准备中如何分清主次、着手译前准备的重点,以期对口译译者译前准备提供有益的借鉴。

  • 标签: 口译 译前准备 米歇尔 辩证唯物主义矛盾观
  • 简介:摘要随着国际间跨文化交流的不断发展,英美电影大量涌入中国市场,一个能吸引观众眼球的电影片名至关重要,而电影片名的翻译不仅仅是一种语码转换的过程,也属于跨文化交际活动,必须顺应文化语境。因此,本文将从语境关系顺应论出发,指出英语电影片名的翻译应动态地顺应中西文化语境中的传统文化、思维方式以及审美差异三个方面,从而揭示顺应文化语境在英语电影片名翻译中的重要性。

  • 标签: 文化语境 顺应论 电影片名翻译
  • 简介:在新媒体技术改变新闻传播社会关系、全球化浪潮促进国际话语权争夺以及建设和谐社会呼吁对话意识的新语境下,新闻的"事实""报道""信息"等传统定义,存在忽略多元传播主体,排拒价值立场意义,局限于大众传播模式等问题,导致其不适应新语境下的新闻现实实践与职业需求。本文以符号叙述学为理论视野,建议将新闻的定义修补为"关于新近发生或发现的事实的符号叙述",同时还强调了新闻与其他文体相区别的"纪实性""时新性"与"公开性"品质。

  • 标签: 新闻 符号 叙述 纪实性
  • 简介:摘要思想政治课程教学是当前各大高校对学生进行精神层面教育的重要活动,是高校领导和有关教育部门极为重视的一项课程。当前是信息化时代,很多信息化技术和设备的出现让社会经济和文化发展发生巨大变化,对马克思主义的基本原理教学也产生一定程度上的影响。笔者主要分析当代视角下,高校马克思主义的基本原理在教学方面的创新,以期为促进马克思主义及其基本原理的教学发展提供相关建议。

  • 标签: 当代视角 马克思主义 基本原理 教育方式
  • 简介:摘要目前越来越多的唐诗被译为英文,而唐诗的诗体形式和意象加大了翻译难度。本文将运用“动态对等”理论,评析、比较李白《送友人》的两个英译本,从“动态对等”理论探讨唐诗英译。

  • 标签: 唐诗 英译 《送友人》 动态对等