英语语言学学术著作翻译策略

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 英语语言学学术著作是十分严谨并能体现专业性的著作,对它的翻译也同样是需要严谨的态度和认真负责的专业精神。因为英语语言学学术著作自身的概括性和抽象性,使得翻译工作存在一定困难。本文主要分析了翻译英语语言学学术著作的三个原则,即忠实性、可读性、关联性原则,并给出了翻译策略,即增词法和减词法,顺译法和逆译法。
作者 秦尧
机构地区 不详
出处 《校园英语》 2017年26期
出版日期 2017年12月22日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
  • 相关文献