简介:[摘要] 当今世界变化迅猛,国际间的交往越来越频繁,科技高速发展,整个地球变得越来越“小”,国与国之间的交往更加密集,如果不了解对方的文化、历史、宗教、习俗,往往会造成文化冲突,甚至文化休克。所以,本文就从“请求、关心、请客”三方面来阐述中美文化的差异,为进一步做好两国之间交流和沟通做了一个铺垫。
简介:摘要语言是文化的载体,语言的使用反映着一个社会的文化。文化是一种社会现象,同时又是一种历史现象,是人们长期创作形成的产物。中西文化存在着很多差异,本文主要从风俗习惯的差异,价值观差异来论述,并且分析了文化差异对交际的影响,提出了克服这一交叉文化障碍的路径。
简介:摘要在长期的英语学习和实践中,我发现我们许多人在阅读英语文章时,对一些单词或词组不能很容易地从字面上理解其意义,有时还产生严重的歧义。我对这种现象很感兴趣,英语中有许多的常用习语、惯用语、俗语,表面看都是些人们常见的单词,但实际上它们的含义与其表面意思截然相反,特别是在具体的上下文中却被赋予了新的含义。仅仅照字面意思去理解和运用,会造成与它们的真实含义大相径庭的结果。我认为造成这种现象的原因,是由于汉英两种语言文化背景的不同以及它们随时代的发展而造成的。
简介:[摘要] 当今世界变化迅猛,国际间的交往越来越频繁,科技高速发展,整个地球变得越来越“小”,国与国之间的交往更加密集,如果不了解对方的文化、历史、宗教、习俗,往往会造成文化冲突,甚至文化休克。所以,本文就从“送礼、告别、消费”三方面来阐述中美文化的差异,为进一步做好两国之间交流和沟通做了一个铺垫。