学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:)是一部极其实用的中级水平的视听说美语教程.这部教材不仅使我们领略到纯正的当代美国口语,也使我们对中美之间的文化差异有了进一步的了解.文章从婚礼习俗、体触、礼节、宠物、收受礼物、迷信和独立性等几个方面来探讨这些差异,意欲对各级英语教师和英语学习者提供一些参考.

  • 标签: 文化差异 美国 英语学习 独立性 口语
  • 简介:[摘要] 当今世界变化迅猛,国际间的交往越来越频繁,科技高速发展,整个地球变得越来越“小”,国与国之间的交往更加密集,如果不了解对方的文化、历史、宗教、习俗,往往会造成文化冲突,甚至文化休克。所以,本文就从“请求、关心、请客”三方面来阐述中美文化差异,为进一步做好两国之间交流和沟通做了一个铺垫。

  • 标签: [] 文化交流 文化冲突 请求 关心 请客
  • 简介:摘要语言是文化的载体,语言的使用反映着一个社会的文化文化是一种社会现象,同时又是一种历史现象,是人们长期创作形成的产物。中西文化存在着很多差异,本文主要从风俗习惯的差异,价值观差异来论述,并且分析了文化差异对交际的影响,提出了克服这一交叉文化障碍的路径。

  • 标签: 文化差异交际影响
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:文化融汇了一个社会、一个民族的物质财富.文化的创造离不开语言,语言的变化发展又离不开文化的变化发展.各个社会所具有的独特的文化深深地蕴藏在语言中,制约着语言行为的发生.词汇是构成一种语言的基本单位之一.因此,要十分注意文化差异对词汇内涵的影响,只有这样,才能掌握语言的精髓,才能体验两种不同文化的冲撞和融合.

  • 标签: 文化内涵 概念意义 词汇 联想意义
  • 简介:纵观中西方服装发展历史,不难看出中国传统服装西方传统服装不论在造型、结构上,还是在局部特征、装饰、色彩、图案上均存在着明显的差异,中国传统服装是平面型的服装,崇尚装饰,自然宽松。西洋服装是立体型的服装,讲究穿着效应,善于显示优美的人体体态,以服装抽象的形式美追求外在造型的视觉舒适性。

  • 标签: 文化差异 传统服装 服饰 发展历史 局部特征 历史渊源
  • 简介:谚语来源于生活,是一个民族语言和文化的高度浓缩和集中体现。它可以反映出一个国家的地理、历史、宗教等文化背景。英汉谚语作为两种不同的语言瑰宝,由于其独特的文化而表现出明显的差异。因此,如何忠实地翻译谚语,把一种文化在另一种文化中再现出来,成了每一个译者不可推卸的责任。英汉谚语本身的特点以及其独特的文化背景使谚语的翻译比较困难。为了忠实、通顺地再现英语谚语,可以灵活运用四种译法一直译、意译、对等翻译、直译和意译相结合等翻译方法。

  • 标签: 英汉谚语 文化 文化差异 翻译原则 翻译方法
  • 简介:伴随着中国经济社会的迅猛发展和国力提升,中国企业走出去进行海外并购成为一个战略性选择。近几年,中国企业在实施走出去战略上迈出了不小的步伐。截至2014年底,中国累计非金融类对外直接投资达6463亿美元。但是,中国企业走出去并非一帆风顺。半月谈记者在加拿大实地调查时发现,到加拿大投资的中资企业集中于资源和能源行业,且目前大多数处于亏损状态,尚未实现预期战略目标。之所以如此,除了国际市场资源能源价格低迷的大环境因素外,还反映出一个值得思考的问题,即中国企业走出去之后,如何一路走好。

  • 标签: 走出去战略 文化差异 对外直接投资 中国企业 市场资源 经济社会
  • 简介:“诗山河考”是年轻艺术家塔可在寻访《诗经》中描写过的山川、河流、残垣、占道的过程中完成的摄影系列。在谈及把《诗经》作为创作引子的时候,塔可说一方面是在美国留学期间强烈感受到文化差异而寻求身份认同的需耍,“小时候受到的教育就像一颗种子,在国外发芽了。”

  • 标签: 文化差异 《诗经》 身份认同 留学期间 艺术家
  • 简介:语言是文化的载体,一定的语言总是一定的历史和文化相关联,从不同的语言,能看到各种文化差异,而人类文化的纷繁复杂,也就有了人类语言的多样性。拉多在《跨文化语言学》(Lado.“LinguisticsAcrossCulture”,1957)中说:我们把生活经验变成语言,赋予语言一定的涵义,而这些涵义因文化而异,一个词在一种语言中可能是褒义,在另一种语言中可能是贬义。各种语言由于文化不同而有区别,有的语义存在于一种语音中,但在另一种语言中却不存在。

  • 标签: 文化差异 英语教学 阅读理解 高校 教学内容
  • 简介:[摘要] 当今世界变化迅猛,国际间的交往越来越频繁,科技高速发展,整个地球变得越来越“小”,国与国之间的交往更加密集,如果不了解对方的文化、历史、宗教、习俗,往往会造成文化冲突,甚至文化休克。所以,本文就从“送礼、告别、消费”三方面来阐述中美文化差异,为进一步做好两国之间交流和沟通做了一个铺垫。

  • 标签: [] 文化交流 文化冲突 送礼 告别 消费
  • 作者: 罗双李
  • 学科: 经济管理 > 企业管理
  • 创建时间:2009-12-22
  • 出处:《中外企业家》 2009年第12期
  • 机构:摘要:由于地理、历史和宗教信仰、生活习俗等方面的差异,英汉习语承载着不同的民族文化特色和文化信息,它们与文化传统紧密相连。习语中的文化因素往往是翻译中的难点。
  • 简介:东西方文化差异对海事仲裁的影响不容小觑。在介绍海事仲裁在亚洲地区最新情况的基础上,分析文化差异对法律上的争议和事实上的争议的影响,指出仲裁中证据存在的主要问题,通过仲裁中文化差异的实例,提出仲裁当事人对文化差异的应对措施。

  • 标签: 文化 海事仲裁 证据
  • 简介:本文提出了英汉习语文化意义翻译的具体原则和方法,  英汉两种语言中还有大量由历史典故形成的习语,在英语习语中

  • 标签:
  • 简介:商标的翻译不单单是两种语言之间的语码转换,还受到文化差异的影响,因此,除了遵循语言规律,了解商标命名的特点,还应该注意异国的文化特征,消费者的文化差异。只有这样才能使商标翻译达到音、形、义的完美统一,从而扩大产品竞争力吸引更多消费者。

  • 标签: 文化差异 商标 翻译
  • 简介:摘要语言是文化的载体,文化密不可分,只有掌握和了解了中西方文化差异,才能顺利而有效的进行相互之间的语言交际。

  • 标签: 口语教学 跨文化交际 文化差异
  • 简介:在经济全球化不断发展的今天,跨国公司在取得快速发展的同时面临着一定的挑战,其中最为显著的问题在于跨国经营中存在的文化差异,结合现实层面来说,文化差异分析处理是否得当对跨国公司经营成败有着直接影响,因此在跨国经营中,除了要充分关注经济全球化发展趋势,还要对跨国经营中文化差异问题提高重视。

  • 标签: 跨国经营 文化差异 问题分析
  • 简介:近年来,中国人和外国人接触的机会越来越多,但在交谈时易产生误会。比如,我们汉语里常用'吃了吗?'这句话来打招呼,如果用它的英语'Haveyoueatenyet?'同外国人打招呼,对方会以为你要邀请他吃饭,从而产生误解。

  • 标签: 英语 汉语 日常语言 语言交际 文化差异 称呼
  • 简介:

  • 标签: