简介:新闻语篇是由正文本与副文本组成的一个系统。其动态的构成使新闻语篇呈现出相当的复杂性和多样性。新闻副文本对正文本不同角度的阐释,既是对正文本内容的丰富和深化,也是阐释学的"阐释之循环"的一个环节。新闻副文本既有附属性,又有独立性。不同的副文本与正文本价值层级不同,结合的亲疏不同,呈现的功能也不同。对副文性的研究,既可以在一定程度上丰富语篇语言学、互文性理论、新闻学的理论模式、描写方法,又可以为开放的新闻文本书写提供新的发展路径,使新闻文本解读有了从非中心(边缘)切入的可能,还可以提升新闻学在史料、阐释、人物经典化等方面的研究价值,并有力地推动阐释学的发展。
简介:意大利人多把本土食物视为民族认同最具有代表性的方面,这种感受有时会导向真实的爱国热情.然而,如果说意大利的美食图谱包含了诸多地区性的、地方性的成分,这些成分不能被简单地视为某种单一的传统或为数不多的传统菜系,那么另一方面,意大利人对他们“自己”的美食的集体热情暗示了一种明确而有限的想象,而意大利面则是这种想象最典型的体现.意大利面何以成为,又是如何成为一个价值对象,使得主体(意大利人)如罗兰·巴尔特所说的那样,“爱上”他们国家?这一对象被赋予了什么价值?本文探讨了广告这一社会文化价值的镜像和催生器,对一些相关案例进行了符号学分析,旨在揭示出大众媒体及其话语是如何生产并加强了集体的热情和表现.
简介:本文从我国语言资源的生存现状、党和政府的语言文字政策以及已有工作基础等方面,介绍了中国语言资源保护工程的立项背景和依据;阐述了该工程对于国家发展、社会进步、文化传承等方面的重大意义和作用;并根据当前形势和特点,提出进一步加强语保工程工作的几点意见。
简介:这里发表的杨祖希同志的文章,从对专科词典释义问题的探讨接触到辞书编纂的中国化问题。这个问题,随着各种专科词典和《中国大百科全书》的若干分卷的陆续编纂出版,已在辞书学界和辞书编写工作者中间被提出并有所计论。所谓“中国化”,在这儿指的是辞书编纂须得具有我们社会主义中国的个性特点,须得表现出社会主义的中国作风和中国气派。(至于“中国化”、“中国型”、“中国道路”……,哪个词更能确切表达概念意义,也是有所讨讨的。)本刊准备从1983年第一期起为辞书学界、辞书编写工作者和关心辞书事业的同志们提供篇幅,就这个问题展开讨论。在讨论怎样实现辞书编纂的中国化之前,我们希望先就辞书编纂思想、编纂方针上明确中国化的意义、内容和实践原则的问题,进行讨论。