学科分类
/ 1
19 个结果
  • 简介:《礼通故》是黄以周最重要的礼学著作,也是清代礼学研究最重要的成果之一。黄以周治礼以实事求是为宗旨,以经时济世为追求。黄以周考礼议礼,却没有沉溺于故实考订,而是关注现实,心系时俗,褒贬善恶。长期的礼学思想研究,使得黄以周对制礼之事亦有冲动,不时为古人之伦理窘境提供出路,为制礼提供理据。

  • 标签: 黄以周 《礼书通故》 经时济世 制礼作乐
  • 简介:清代常州学派奠基人刘逢禄根据"《诗》《》《春秋》其归一也"的思想,在《尚书今古文集解》和《序述闻》中提出了"变《》"说,并进一步阐发为"《夏》之变"。夏代之变《》以传贤与传子、王道与霸道的治道思想为主要内容。以王霸问题为中心展开,明确了先正君心、渐次以正万民的治道精义。他强调"通三统",并点明"变"义不仅含刺乱之意,更有权变之谋。"穷则必变,变则反本",刘逢禄的变《》思想以拨乱反正为旨归。从"正变"这个角度切入,可以窥探今文经学的褒贬义法,并由此发掘常州学派面对时代困境所作出的回应——借褒贬议论以明微言大义,借圣经贤传以图经世济民。

  • 标签: “《夏书》之变” 刘逢禄 王霸 正君心 因革
  • 简介:雷加是一个依靠经验进行写作的作家。他的创作上的情感结构和成败得失都与这经验的展开、回忆及其叙述相关联。他深入生活,向生活学习,但又不被生活表象所遮蔽,而表现出对现实生活的精神提升。这是他的作品特别具有价值的地方,但也会造成人们对雷加的认识上的不足。因为正是这样一种超越具体时空的特性,不免有失其具体的针对性,而使得雷加的创作在特定的时空中颇难被认知,因而也往往被忽视或埋没。

  • 标签: 雷加 经验问题 山水散文
  • 简介:"二十世纪中国文学"概念的提出意在整合现代文学和当代文学,然而现代文学和当代文学的区隔在中国当代特有的语境中日益扩大,并各自独立为文学史的教学范畴。20世纪80年代中国香港、台湾及海外一些文学批评之声对中国大陆当代文学产生亦产生重要影响,中国当代文学的自主性在双重镜像中成熟。

  • 标签: 当代文学 “二十世纪中国文学” 重写文学史
  • 简介:行政审批前置中介服务事业单位改革不仅是深化行政审批改革的重要内容,也是深化事业单位改革的题中之义。本课题基于对事业单位分类改革的思考、资源依赖理论和结构功能主义,对舟山市本级十二家中介服务事业单位的改革区域性差异、改革的阻力和改革最终目等一系列问题进行梳理,以便为进一步深化改革提供思路。

  • 标签: 行政审批 前置中介服务 事业单位 改革
  • 简介:针对海底采样点较少时,监督学习训练分类模型困难的问题,研究无监督学习的K-均值聚类分析算法在多波束海底底质分类中的应用。在探讨K-均值聚类分析算法原理的基础上,构建海底底质分类器,针对分类器需预先输入分类结果种类(K值)这一问题,提出了基于底质采样点和分类效果连续性为原则的K值确定方法。实验结果表明:基于K-均值聚类分析算法的海底底质分类器能较好的实现海底底质类型的自动划分,适用于海量多波束底质特征参数的分类。

  • 标签: 多波束测量 海底底质分类 特征参数 K-均值算法 聚类分析
  • 简介:教学法是把语分析运用到课堂教学的方法,它能帮助学生更好地理解符合特定语惯例的语篇。本文将系统功能语言学家Hasan的语结构潜势理论运用于大学英语新闻听力的教学,旨在培养学习者在听力理解过程中对语篇内容进行预测、推断的能力。教学实验结果初步显示,语结构潜势理论有助于学习者英语新闻听力水平的提高。

  • 标签: 语类结构潜势 英语新闻听力 听力预测
  • 简介:综述了近10a国内外有关重金属、氨态氮、亚硝酸盐、有机污染物等几种环境因子对虾蟹非特异性免疫影响的研究成果,以期为通过改善养殖环境条件提高虾蟹自身免疫抗病力提供理论依据。同时,为进一步深入开展该领域的研究工作积累资料。

  • 标签: 虾蟹类 非特异性免疫 重金属 污染物
  • 简介:根据2003年1月份珠江口实测资料获得了适合该海域的相关参数,建立了适用于该海域的二水体水色三要素优化反演模型,同步优化反演得到了与2003年1月25~26日实测站点相对应的2003年1月29日的SeaWiFs图像像元点的水色三要素,反演与实测水色三要素的平均相对误差分别为:叶绿素14.9%,悬浮泥沙12.1%,黄色物质13.6%。研究结果说明本研究建立的优化反演模型比较适用于珠江口二水体水色三要素的反演,且具有较高的反演精度。

  • 标签: 二类水体 优化反演 水色三要素 正演模型 大气校正 珠江口
  • 简介:3种鞘脂代谢产物N-2′-羟基十六碳酰基-1-O-β-D-吡喃葡萄糖基-9-甲基-4E-8E-十八碳二烯-1-醇(A)、N-2′-羟基-3′E-十八碳烯酰基-1-O-β-D-吡喃葡萄糖基-9-甲基-4E,8E-十八碳二烯-1-醇(B)和N-十六碳酰基二氢鞘氨醇(C)分别产生于来源于中国南海的2株海洋真菌(菌株编号为1924和3893),通过2DNMR、MS等方法测定了它们的结构。这是首次从南海红树内生真菌分离得到的3种鞘脂代谢产物。

  • 标签: 海洋真菌 代谢产物 鞘脂类化合物
  • 简介:翻转课堂教学模式颠覆了传统的教与学的先后次序及主次地位,将学生作为课堂的主导和主体.将这种新型教学模式应用在古代文学课程当中,旨在培养学生独立学习和思考问题的能力,并在学习过程中发展和提高综合素质和专业素养.受现实条件制约,该教学模式存在诸多不足,为实现高效教学,应将其与传统教学模式相结合.

  • 标签: 翻转课堂 古代文学 课程改革
  • 简介:地理要素的分类编码是人类认知地理信息世界的成果,也是人类对地理信息世界再认知的人口和关键.在海洋地理信息领域,S-101数据标准即将替代现行S-57ENC标准,分类编码方案也将会相应改变.先对S-57到S-101的属性变化内容进行整体描述,再从地理要素属性、元要素属性、图示表达属性三方面内容,对新旧两套分类编码中的属性内容进行对比分析,为涉海人员消化吸收新标准提供一定的参考.

  • 标签: 海洋测绘 地理信息标准 电子海图 S-101 S-57 数据融合
  • 简介:人文地理学是张承志小说《北方的河》中的核心,首先,人文地理与其学科特性融入了小说的情节结构;其次,作为描写对象的“河”通过人文与地理的对话构成文本内的文化景观;第三,小说具有浓烈的地方空间色彩。张承志的《北方的河》为人文地理赋予了反思转向、内部意识以及人学属性。

  • 标签: 张承志 人文地理 《北方的河》 文本分析
  • 简介:《补天》是鲁迅依据“女娲造人”“女娲补天”和“海上神仙岛”的神话“新编”而成,但是如果将这些神话的“本事”与《补天》的文本进行对照性阅读,可以发现,鲁迅将“本事”的内陆空间改动成了海洋空间,添加了许多“海洋元素”,重构了神话故事。它涉及到海洋与人类的关系、海洋文明与内陆文明的关系、海洋社会“先民”的来源等等信息。“海洋”因素是《补天》阐释鲁迅所言“人和文学缘起”的核心符码。

  • 标签: 鲁迅 《补天》 海洋元素 "人和文学的缘起"
  • 简介:测定了相手蟹属(Sesarma)红螯相手蟹(S.haematocheir)和褶痕相手蟹(S.plicata)线粒体16SrRNA基因部分片段的序列,二者的序列长度相同,均为533bp,且A、T、G、C的含量相似,分别为198bp(37.1%),206bp(38.6%),84bp(15.8%),45bp(8.4%)和200bp(37.5%),205bp(38.5%),81bp(15.2%),47bp(8.8%);二者的序列有49处差异,其中21个位点为转换、22个位点为颠换和6个缺失/插入位点。进一步对20种相手蟹属蟹的长度为361bp的16SrRNA基因同源序列进行分析,发现AT的含量为78.6%~82.9%,明显高于GC的含量,且存有91个变异位点。从NJ树和遗传距离来看,在分布于中国的3种相手蟹中,无齿相手型(S.dehaani)和红螯相手蟹的亲缘关系最近(d=0.0151),而它们与褶痕相手蟹的亲缘关系则较远(d=0.0924/0.09231。分布于中国的相手蟹和分布于北美的相手蟹之间存在着较大的遗传距离(差异),表明它们之间有着较远的亲缘关系,互为单系起源。

  • 标签: 红螯相手蟹 褶痕相手蟹 16S RRNA 系统发生
  • 简介:近年来,儿童文学翻译作品的质量越来越受到社会和学界的关注和重视.译者在遵循儿童本位论的原则进行儿童文学汉译创作时,在语言、文化和多模态等三个方面应切实把握好新时代及儿童的认知特点,传承儿童本位观时当有所调整和创新,才能真正做到以儿童为出发点,创作出真正具有童年生活质感的儿童文学汉译佳作.

  • 标签: 儿童本位 新时代 儿童文学翻译 传承与创新
  • 简介:李欧梵对中国现代文学的研究有着深远影响,他的论著对国内批评界在思维转变、视野拓展、理论创新等方面有着重要启示,但是国内研究界还是侧重于对其"现代性"理论的探寻和具体著作的评论。其实,其研究方式的不断拓展本身就展现出一种学术经验不断突破的"现代性"。从这个意义上说,李欧梵的学术研究历程也是"现代性"的化身之一。本文通过梳理李欧梵研究"文史结合"、"都市叙事"、"视觉维度"和"回归古典"的几个重要转向,力图对其"边缘人"身份带来的"多元视角"作准确描述,由此探求海外视野与中国经验如何对接的问题。

  • 标签: 李欧梵 现代文学研究 海外汉学
  • 简介:翻译是一种跨文化活动,译者在翻译过程中不仅要完成不同语系结构下语言符号的转换,也要完成文学作品中文化信息的恰当阐释和有效传播.文学翻译所关注的不仅仅是对原文的语义忠实,也要考虑文化信息的载荷.为了提高译文的接受度,译者的主观介入不可避免.《马桥词典》是韩少功于1996年出版的长篇小说,并于2003年出版了其英译本.本文拟从译者的二度性过滤阐释入手,探析蓝诗玲在翻译《马桥词典》过程中主体性的体现,在理解阶段和表达阶段采取了适当的翻译策略来提高译文的可接受性,试图找出当代中国文学作品外译的有效途径.

  • 标签: 《马桥词典》 二度性过滤阐释 翻译策略