学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:中文中的拟声拟态与日语相比,数量少,且不成体系。所以在把日语的拟声拟态翻译成中文时,如何达到“信,达,雅”的目标就成了一个难题。基于语言学家奈达的“功能对等”理论,分析了几种常见的翻译与原文之间的意义和形式上对等性。结果显示,翻译成ABB、ABAB等形容对等性比较高。同时也发现了几种不对等的,尤其需要引起注意的翻译。

  • 标签: 拟声拟态词 中文翻译 功能对等
  • 简介:双语词典释义的实质是提供词目在目的语中的对等对等通常是以近义词的形式呈现,因此有必对对等进行辨析,帮助词典使用者选择合适的词语。在研究对等词表征方式的基础上,提出内向型汉英词典对等辨析的优化模式。

  • 标签: 对等词 内向型汉英词典 双语词典
  • 简介:该文分析了英语颜色white,black,red,yellow,green,blue,pink,brown等在翻译和语用意义上的不完对等,了解这些用法可以避免在英语的阅读与使用中产生误解或者语用错误,对英汉互译工作有很大帮助,也可以引导读者在英语学习中注意中西文化的差异,顺利地完成交际任务,提高英语应用能力。

  • 标签: 颜色词 翻译 语用意义 不完全对等
  • 简介:通过平行语料库和可比语料库,对“consider”“think”与其中文翻译“认为”“考虑”的对应关系进行了研究,以此说明运用语料库的方法能使“翻译对等”这个在翻译理论中颇具争议的概念明晰化和可操作,并发现扩展意义单位视角下确定翻译对等词汇的条件。

  • 标签: 语料库 翻译对等 扩展意义单位
  • 简介:杜灿是我上初中后认识的第一个同学,那天见面的情形真可谓“狭路相逢”:当他炮弹一样向我“飞”过来时.我来不及躲闪,被他严严实实地撞倒在地。

  • 标签: 友谊 对等 “飞” 同学 初中 严实
  • 简介:前几天出差,我偶然在火车上遇到多年未见的学妹小晴,两人久别重逢相谈甚欢,结果谈到各自的感情状况时,她突然一脸忧伤,眼眶都红了。原来那个和她谈了六年恋爱、一直把她捧在手心里的男人黄凯,就在前不久决绝地提出了分手,头也不回地就走了。

  • 标签: 恋爱 家庭 婚姻 夫妻关系
  • 简介:从功能对等理论的视角研究《论语》中文化负载的翻译,集中探讨其中使用频率极高的"君子"、"小人"等称呼语的英译。采用同项比较法,对比《论语》四种英译本中对于"君子"、"小人"的不同译法,从而得出典籍文化负载的相关翻译方法与技巧。

  • 标签: 功能对等论 君子 小人 翻译
  • 简介:广告文本的特殊性要求译文尽可能完整全面地实现广告语言的注目价值、记忆价值、可读性以及表达功能、引导功能和美学功能。彼得·纽马克交际/语义翻译理论和尤金·奈达的翻译功能对等理论为英汉广告翻译中实现修辞特色的对等提供了理论基础。通过比喻、双关、夸张、拟人、反语、仿拟、对照等修辞方法,探讨了英汉广告翻译中的修辞等效美学效果并对修辞在翻译中的应用原则及表现特征作了尝试性的探讨。

  • 标签: 广告英语 修辞对等 美学效果
  • 简介:奈达提出的“功能对等”是从接受者与文本之间的关系来评价对等的。认为对等意味着译文接受者对译文的反应应该尽量接近原文接受者对原文的反应。本文侧重译者和文本的关系,认为只有首先满足译者——原文以及原文作者——原文这两对关系的对等,传达了对等的心理距离,才有可能取得接受者反应的对等

  • 标签: 诗歌翻译 功能对等 心理距离
  • 简介:奈达动态对等理论在国内外翻译界都影响颇大。本文首先对奈达著作《翻译理论与实践》做了简明的概述,肯定动态对等理论在翻译《圣经》过程中的指导作用,同时讨论了该理论在指导文学翻译过程中的可行性及局限性。

  • 标签: 奈达 动态对等 文学翻译
  • 简介:英国有位名叫帕金森的行政学者,在本世纪五十年代末,曾写过《帕金森定律及有关行政学的研究》一书。其中三个观点的基本内容是:“每个行政主管喜欢增加自己的部属……因而不论实际所做的工作量有多少,机关人员每年增加百分之五十六”,

  • 标签: 对等 五十年代末 帕金森定律 行政主管 机关人员 行政学
  • 简介:中国学生英汉、汉英误译的原因各种各样,但是,那些趋同性误译的源头往往可以追溯到汉语母语的暗示性诱导。

  • 标签: 翻译 汉语思维 意念对等 暗示
  • 简介:Sperber和wilson提出的关联理论引起了西方语言学界、尤其语用学界的强烈关注。现在其影响已远远超出了语用学领域,翻译是受其影响最大的学科之一,关联理论可以为翻译研究提供科学的语用学分析方法。关联理论的核心概念是关联,认为最佳关联是人们遵循的交际原则。虽然该理论不是针对翻译提出的,但它对翻译具有很大的解释力。本文试图用关联理论解析翻译中的对等,并指出对等在关联理论框架内如何得到简洁、充分的解释。

  • 标签: 认知环境 语境效果 最佳关联 明示推理
  • 简介:原被告双方对等的权利与义务关系,构成了行政诉讼制度运作的基础。本文以“诉讼地位平等权”、“要求公正审理权”和“自愿和解权”为核心,考察了行政诉讼中原、被告之间共有的权利形态。诉讼地位平等权表明了在诉讼中法律角色之间的平等;要求公正审理权则同时表明了法院的义务;自愿和解权则是在行政诉讼法明确禁止调解之外,由当事人之间达成解决纠纷的另外一种制度安排。

  • 标签: 行政诉讼法 中国 当事人 诉讼地位 平等 司法公正
  • 简介:在一定条件下(定温,定容或定温,定压),对同一可逆反应只要起始时加入物质的物质的量相同或相当,而达到化学平衡时,同种物质的含量相同,这样的平衡称为等效平衡,此类平衡有以下规律:由于化学平衡状态与条件有关,而与建立平衡的途径无关。因而,同一可逆反应,从不同的状态开始,只要达到平衡时条件(温度,浓度,压强)完全相同,即可形成等效平衡。例如:恒温恒容下,可逆反应:

  • 标签: 平衡规律 等效平衡 化学平衡状态 物质的量 可逆反应 同一
  • 简介:通过界定回译和功能对等的概念,本研究调查了源语言与目标语言间回译与功能对等之间的关系,得出了以下结论:源语言与目标语言间绝对的功能对等是不可能达到的。对于衡量功能对等而言,回译并不实用也不精确。

  • 标签: 回译 功能对等
  • 简介:由于受法律体制、市场策划、语言体系和文化等方面原因的局限,在中英文广告翻译中存在很多不对等的情况,也就是英文中所说的“untranslatability”。在翻译研究领域中,专门针对广告翻译的著作相对较少,然而这并不是说广告翻译就完全无章可循。广告具有很强的功能性,而奈达的“功能对等”原则,对于解决在广告翻译中遇到的由于语言和文化所造成的不对等问题有很大的帮助。它是评估广告译文好坏的最佳标准。

  • 标签: 广告翻译 不对等性 功能对等
  • 简介:况周颐以“重、拙、大”为学理想构建其理论体系,并指出“中求”与“外求”的途径与方法来实现其学理想。这些提法不仅有理论价值和实践意义,更是其论的创新之处。

  • 标签: 况周颐《蕙风词话》 词中求词 词外求词
  • 简介:对等在翻译中的应用,历来都有学者从不同视角进行卓有成效的研究。这些研究成果有助于我们深刻地认识翻译的本质。本文在分析我国传统译论中的对等理念和现代译论在对等翻译方面的传承、借鉴和创新的基础上,结合其在现代语言服务中的实际应用,提出对等翻译在中国的研究范式。

  • 标签: 对等翻译 中国 传承与创造 研究范式
  • 简介:动态对等是奈达翻译理论中最具影响的一个方面。这一理论将现代语言学、现代交际理论和信息论的研究成果运用于翻译研究,并将译文读者反应纳入了翻译研究和译作评判标准的范畴,不仅对翻译理论与实践都有一定的指导意义,更促进了各民族之间的文化交流。

  • 标签: 奈达 动态对等 读者反应