学科分类
/ 4
61 个结果
  • 简介:<正>齐国的始祖是吕望。吕望在翦商定周中立下赫赫战功,因而于西周初以功封于齐,都营丘(今山东临淄)。当时的东方,小国林立,齐国的始封之地只有方圆百里。此后数百年间,齐国由小到大,到齐宣王时代,“齐南有太山,东有琅邪,西有清河,北有渤海,此所谓四塞之国也。齐地方两千里”。(《战国策·齐策》)一跃而成为东方大国。齐国得以富强的原

  • 标签: 渔业生产 齐国 渔业区 营丘 淡水渔业 发展
  • 简介:弗洛伊德曾著有《梦的释义》一书,解析了梦的原动力何在。我在多年前就买了最早的中译本,记住了书中的核心要义:梦与性之间的关系密切。我个人理解,这里的性是一个广义的概念,诸如受压抑的性情、受压抑的情绪、受压抑的精神、受压抑的个性,当然也包括受压抑的性欲,对实现美梦有极大的负面影响。

  • 标签: 休闲 释梦 弗洛伊德 负面影响 中译本 情绪
  • 简介:休闲,不仅在于休,即停止工作,如公休、退休、离休,更在于一个闲字,如闲暇的时间、安闲的环境、闲适的心情。其中最主要的就是心情。清代全望祖在《阳曲傅先生事略》中称傅山先生“每日樵于山中、置书担上、休则取书读之。”干着苦力活,砍柴担柴歇

  • 标签: 休闲 生活方式 心态 人格修养
  • 简介:资本以其强大的创造力不断丰富现代休闲的物质基础,拓展新的休闲方式和休闲空间,促进了休闲的空前发展.然而,资本逻辑在本质上却是反休闲的:资本的'效用原则'排斥休闲的超验价值与精神关照;资本的'合理性原则'导致休闲时间被'深度利用'而趋向匆忙化;资本逻辑的消费强制催生消费主义休闲;资本逻辑对自由时间的隐形侵占则带来新的'无闲'等等.扬弃资本逻辑是克服休闲异化的最终出路,但在与资本共生的当下,需要权衡资本与休闲发展之间的复杂关系,通过对资本设置横向边界,尽可能使休闲复归其本然样态.

  • 标签: 休闲异化 资本逻辑 效用原则 合理性原则 休闲消费
  • 简介:齐法家的代表人物管仲及其继任者在渔业治理领域有着超前的管理策略,主要措施有:立"海王之国"为基本国策,发展齐国的海洋经济;行"官海"之制,谋"渔盐之利",设"三虞"、"祈望"之职管理陆海渔业;渔业生产"取物顺时,以时禁发";资源索取"网罟必有正"、"地利不可竭";重视经济调节,"相地而衰征",渔业税制机动灵活;运筹轻重,繁荣渔业外贸;海陆兼顾,发展淡水养殖。管仲等诸先贤的渔业治理策略循道而为,令顺民心,最终促成了齐国富民强国的霸主之业。其中,有关资源可持续利用以及经济调节的法律思想,直至今天都有很强的现实指导价值。

  • 标签: 管仲 《管子》 渔业 治理之策
  • 简介:马克思虽然没有正面论述过休闲,但其以人的解放为旨归的理论体系中蕴含着丰富的、具有前瞻性的休闲思想,并构成马克思独特的、具有革命性的休闲观.首先,马克思第一次论证了工人阶级的休闲权,指出休闲权是人之为人的基本权利.其次,马克思指出自由时间是实现人的全面自由发展的前提和基础,从而再次恢复了古希腊理想休闲观中休闲与人的本质生成之间的关联.再次,在对人类理想社会的设想中,马克思第一次论述了劳动与休闲完美融合的生存状态.

  • 标签: 马克思 休闲 劳动
  • 简介:记录孔子及其弟子言行的《论语》是先秦儒家重要经典之一。《论语》饱含丰富的休闲思想和智慧,它阐扬了具有高度道德意识和超越性的休闲理想,提出了终生学习的休闲思想和以“乐”为核心的休闲教育。《论语》中的休闲思想和智慧对后世影响深远,对建设具有本民族特色的当代休闲文化具有重要的启发和借鉴意义。

  • 标签: 《论语》 休闲理想 休闲教育
  • 简介:综合古今中外休闲伦理的研究成果,吸收当代社会人们休闲生活的成功经验,着眼于幸福人生和高品质生活的价值目标,我们认为,现代休闲伦理应当以健康与舒适、愉悦与幸福、低碳与环保、优美与高雅四大基本理念为支撑来建构自己的精神大厦,形成扎根传统、适应现实、面向未来的休闲伦理学理论体系。

  • 标签: 休闲伦理 基本理念
  • 简介:人类进入工业文明时代以来,科技与经济的迅速发展给人们带来了前所未有的丰厚的物质基础和充裕的闲暇时间,从而使休闲日益成为大众生活的重要组成部分。然而就在这个普通大众终于可以享受休闲的时代,休闲却异化了,本应充满人文性和理想性的休闲被物质化和低俗化,"实现"人的休闲反而"异化"了人。鉴于此,本文着重阐述了工业文明时代休闲异化的主要表现,并对休闲异化的根本原因进行了剖析。

  • 标签: 休闲 异化 主体性
  • 简介:运用文献资料法,从休闲生活的视角对中国古代临淄蹴鞠与休闲生活的关系进行探讨。发现,休闲生活与当时的社会政治、经济、文化密切相关;起源于2300年前的古齐临淄蹴鞠既是一项充实休闲生活的文体娱乐活动,又是现代足球的母体,更以其极强的休闲性文化功能丰富着现代人们的休闲生活;蹴鞠与休闲生活,古为今用,相得益彰,共同为人类的健康长寿发挥作用。

  • 标签: 休闲生活 临淄蹴鞠
  • 简介:"游"与"玩"是中国古代休闲审美文化中重要的范畴,玩更多的是一静态的对某一微观之物内含的理趣的体验;游则是动态的在一宏观场景中,带有自由、自得、自在性质的一种休闲方式与审美境界。

  • 标签: 休闲方式 审美特征 审美文化 审美境界 范畴 自在
  • 简介:随着人们休闲观念的逐渐转变,休闲经济逐渐成为社会学、心理学、经济学、旅游学等领域的研究热点之一。本文从时间配置、休闲与个人发展、休闲与家庭时间配置、休闲与社会经济四个方面对国内外休闲经济理论的研究进展加以梳理和总结,旨在系统分析休闲经济理论的发展脉络和研究逻辑,提出该理论未来的研究方向和发展空间,并运用该理论对中国社会经济现实提供科学分析和理论指导。

  • 标签: 休闲 时间配置 人力资本 家庭 经济增长
  • 简介:在全面建设小康社会的过程中,随着社会生产力的提高,传播媒体的多样化和人们文化修养的变化,"休闲生活"正在成为一种庞杂的"休闲文化".我们应该用先进文化思想引导我国正在发展中的休闲文化,使之成为人们生活中积极而健康的内容.

  • 标签: 全面建设小康社会 先进文化 休闲文化建设
  • 简介:Markus认为不同的文化系统即个人主义与集体主义的文化将对应不同的自我结构:独立自我和依赖自我,而不同的自我结构可以解释预测个体在情绪、认知、动机等方面的差异。Markus等人的研究结果引人注目,同时也受到了相当多的质疑和批判。该文系统综述了这方面的情况。

  • 标签: 个人主义 集体主义 独立型自我 依赖型自我
  • 简介:唐朝是中国历史上最光辉夺目的一代盛世,唐代开放、洒脱的社会氛围使得饮酒作诗之风盛行,唐人在对饮酒器具的制作工艺和造型要求上也达到了全新的高度。这个时代充满着新奇的陶瓷酒具、精美绝伦的金银酒具、珍贵的玉石酒具。

  • 标签: 酒具 唐诗 器型 唐代
  • 简介:文本意义不只在读者与文本的相互作用中生成,更重要的是在阅读构中生成。阅读构是一套交叉的话语,它以特定的方式生产性地激活了一组给定的文本和它们之间的关系。大众文本研究必须从组织了大众阅读的社会关系的阅读构开始。

  • 标签: 文本 读者 阅读型构 生产性激活
  • 简介:邓小平接受采访时说自己每天工作“两个小时”,反映了他对劳动和休闲关系的深刻思考和践行。马克思认为劳动有积极的一面,也有消耗人的一面,只有消灭“异化劳动”,延长工人的休闲娱乐时间,才能实现人的自由和人类解放。这一观点深刻契合邓小平的主张,他认为国家的经济发展和社会建设事业首先要尊重、适应、满足广大人民群众的生产、生活及娱乐的需要。只有在不断发展社会生产力的同时,持续增加工作之外的自由支配时间,人民群众的幸福生活和实现人的全面发展才会有丰富内容和现实基础。同时,他主张把劳动与娱乐相结合,主张人民群众在劳动中获得技术、提高劳动效率,获得全面、自由的发展。这些马克思主义中国化的思想成果,为新时代增强文化自信提供有益的启示:要认真学习和准确把握马克思主义有关劳动的基本主张及邓小平的中国化思考和大众化表达;各种组织和中国公民都应认真履行国家法定的休假时间和制度;整个社会和每个个体都需要提升对休闲的认识,以增强文化自信的基础。

  • 标签: 邓小平 劳动 闲暇时间 文化自信
  • 简介:共享发展是"发展"的客观必要性和"共享"的价值合理性的有机融合,集中体现了中国特色社会主义发展正义和分配正义的特殊蕴涵。补齐共享发展的短板,实现共享发展的均衡普惠理念,满足共享发展的多层次、多样化内容,都亟需构建共享政府。共享政府是大数据推动下顺应共享发展需要的政府改革的新模式,具有民主性、开放性、包容性和强互惠性等特点。构建共享政府,需要在行政文化上向以人为本和公平转变,在组织设计上向多中心治理结构转变,在治理机制上向参与式治理转变,在治理方式上向精细化治理转变,从而最大限度地推进共享发展理念的实现。

  • 标签: 共享发展 共享型政府 构建
  • 简介:本文从克里斯蒂安·诺德(ChristianeNord)提出的文献翻译和工具翻译的角度,对美籍华人学者余国藩(AnthonyC.Yu)和英国汉学家詹纳尔(W.J.F.Jenner)两个《西游记》译本中佛教用语的翻译策略进行了对比分析。余译本为了保留原文的文化特色,让更多的西方读者了解佛教文化,主要采用文献翻译来传译原文中的佛教用语。与此同时,余译本也考虑到了目标读者的阅读需求,常采用梵文加注释的翻译方法,在传递原文信息的同时,也较好地将原文中佛教文化渗透到读者中,使译文读起来更具异国情调。而詹译本为了更加流畅地传递原文信息,使译文可读性更强,倾向于主要使用工具翻译,如能在译入语文化基督教中找到类似的意象,多采用直接套用法。尽管两位译者所秉承的翻译理念有所不同,但其译作各有所长,受到东西方学术界的高度赞扬与肯定,以及西方读者的喜爱。本文认为以传播宗教文化、为研究者提供研究资料为目的时,译者宜主要采用文献翻译;以提高译文在西方普通读者中的可读性为目的时,宜主要采用工具翻译。

  • 标签: 文献型翻译 工具型翻译 《西游记》 佛教用语 翻译策略