简介:
简介:1935年9月3日,我出生在上海南京路附近。父亲名叫李颂仪,原籍广东南海,十几岁时来上海谋生,在庆宝成银楼做学徒,先学的是手饰嵌镶,后来从事经营业务。父亲有四个兄弟,也都从事珠宝行业。解放初期,他有两个兄弟去了香港,其中一个名叫李简仪,后来成为珠宝界著名的四大天王之一。
简介:疑问句的语篇功能是指运用疑问句把意义上互相联系的话语单位连接起来,形成一个连贯的语义整体。本文以语用学为研究视角,依据海迪勒的系统功能理论,在语篇层面上对俄语疑问句的语篇功能进行探讨,讨论了疑问句的六种语篇功能,指出这些功能在语篇建构和分析中往往相辅相成,共同发挥作用。
简介:清代新疆俄语翻译人才的培养是在与俄国通商、外交日益频繁的背詈下进行的。其培养途径有官派赴俄留学、民间自费留学、兴办官学开设俄语课程以及民间私立学校开设俄语课程等四种,并取得了一定成效,既为新疆满族、锡伯族、维吾尔族等少数民族培养一批俄语翻译人才,提高了其民族素质,促进了俄国先进科技在新疆传播,也积累了一些俄语教学经验,为民国和新中国的俄语教育储备了一定的师资力量。同时在与俄国的通商与外交事务中发挥了重要作用,一定程度上维护了国家权益。但也存在教学方法不当、规模较小、地域分布不平衡等弊端。
简介:<正>我们的名词术语工作不能只局限在制定和公布上,而应当从理论和实践两个方面对已经使用的名词术语加以研究.笔者想就旧名词术语中天文学方面的几个术语谈淡自己的看法。在蒙古语中,有源于梵语和藏语的七曜日名称:日曜口、月曜日、火曜日、水曜日、木曜日、金曜日、土曜日.在有关行星方面,藏语里有三个重要名词术语。藏语的rGyu这个词,早先用蒙古语译作(流星),现在译为(星宿),
简介:<正>现代法语名词结构活跃,占取了动词结构的部分领地,并大有扩张之趋势。它的基本特点是:将以动词为中心建构的句子变为以名词为中心建构的词组。这一语言现象是有目共睹的。早在一九二二年,著名语法学家费尔迪南·布吕诺就在其论著《思维与语言》中指出了这一现象在法语中的特殊地位。随着社会的发展,法语中这一较为古老的现象在现代表现得更为突出。
简介:词缀,是汉语由单音节向复音节发展的重要手段,在汉语双音化的过程中扮演了举足轻重的角色。敦煌愿文中加缀的双音词较之前代既有继承,亦有发展,名词加前缀的双青词仅六个;名词加后缀的双音词也不是随处可见,其中以“头”为后缀组成的双音词,愿文中只有一例,“子”、“儿”、“家”等则使用比较频繁。
简介:法语行为名词的语义常规与偏离谢振明Reams:ienomd'actionadiverssensdontiesrelstionsscutst ̄opiques.Chequesensn'exprimequ'uncontenusuperficieldumot...
简介:近代蒙古语专有名词的某些特点[蒙古]柘·斯尔吉(T.serji)蒙古语词汇可分为普通名词和专有名词两个基本部分。我们把普通名词命名为基本词汇,关于它的科学叫词汇学。可是,对一些专有名词的理解和使用,至今不太明确。从学者们研究的情况看,各种语言中专有名...
简介:'浑言'(又叫'统言'、'泛言'、'散文')、'析言'(又叫'专言'、'对文')是段玉裁在《说文解字注》中用得相当多的训诂术语。根据我们的初步统计,段注中使用'浑言'、'析言'的条目,共有251个,所涉及到的全都是实词中的名词(191条)、动词(56条)和形容词(4条)。深入研究段注中'浑言'、'析言'所涉及到的词语,搞清它们之间的词义关系,对于正确理解'浑言'、'析言'这两个术语的具体含义和用法特点,进而剖析探讨段氏的词义理论,加
简介:英语的普通名词虽然不像法语、德语的一样有着系统而严谨的阴性、阳性之分(或者说男女之别),但说history是个男性词应该也不为过。因为,按照字面上的理解,history的意思是“他的故事”。也就是说,在英语母语者看来,历史原本是专门记载男性而不是女性故事的。
简介:通过处理具体语料获取相关数据的方法,分析法汉语篇中名词性共指词语的使用情况。统计结果表明,使用零代词是两种语言中的共同现象,但是使用频率相差很大;代词是法语语篇偏好的共指表达手段;名词则具有相同的使用倾向。
简介:“性”作为名词的语法范畴,是法语学习的难点。类型语言学的深入研究一方面发现“性”也存在于其它语族的语言中,同时也对“性”做出了更加深入的分析:语义基础、词形基础和无理据基础。法语的词性属于第三类。证据既来自现代印欧语,包括法语,也来自词性从古印欧语到拉丁语再到现代法语的演变。在教学中,传统的词性记忆法是以正字法为基础的词形做依据,但是,最近的研究表明语音或许是词性记忆的更好途径。
简介:<正>经过有关专家学者和地方志工作编撰人员几年的辛勤耕耘,五千余词条,逾百万字的《山西古今地名词典》终于出版发行了。《词典》由李玉明主编,刘纬毅执行主编,山西出版集团、三晋出版社出版。它的问世,填
简介:周恩来与古雪夫探讨芭蕾舞剧———我为总理当临时俄语翻译□朱立人[一]我曾为周总理作过3次临时口头俄语翻译。第一次是1956年北京舞蹈学校上演古典芭蕾名剧《无益的谨慎》,周总理曾抽空来学校观看彩排,接见该剧编导、苏联专家查普林。第二次是1958年舞蹈学...
简介:本文旨在进一步说明韩儒林先生所论元代宫廷大宴“只孙宴”俗称“诈马宴”的“诈马”一词来自波斯语(jamah衣服)实属确切不易。蒙元制度,仅获赐只孙服(一色衣,又称纳石失衣〈波斯语斟Jamaha-yinaij)者才有与宴资格,对其所乘马匹装饰则并无规定。元后期文士见闻预宴贵族大臣所乘众多马匹装饰华丽,排列举行国宴的金帐外,蔚为壮观,遂将译语“诈马”(又作“爹马”)误解为装饰华丽的马。古汉文历史文献中将译语汉字转为汉语意义理解者不少,此又一例。
简介:本文从汉语“茶”一词是通过蒙古语进入俄语的这一命题入手,并通过蒙古地区在早期中俄关系史中的特殊地位的历史考察,着重考察了蒙古语在17~18世纪中叶中俄关系中所扮演角色和作用,认为蒙古人及蒙古语在早期中俄关系中扮演了的重要的角色,为早期中俄关系的发展发挥了重要的作用.
“蜡缬”名词小考
从俄语教师到日语教师
俄语疑问句的语篇功能
论清代新疆俄语翻译人才培养
应当研究蒙古语名词术语
法语名词结构的语法特点与功能
敦煌愿文中的名词加缀双音词
法语行为名词的语义常规与偏离
近代蒙古语专有名词的某些特点
《说文》段注“浑言”、“析言”所涉名词词义分类
略论客语名词中的社会性别差异问题
法汉语篇中名词性共指词语选择实证研究
论法语名词词性的非理据性及其在教学中的意义
一部翔实权威的工具书——简评《山西古今地名词典》
周恩来与古雪夫探讨芭蕾舞剧——我为总理当临时俄语翻译
也谈“诈马宴”——兼议汉语中外来语译名词义的演变
由俄语“чай”(茶)一词说起--兼论蒙古语在早期中俄关系中的媒介作用