简介:<正>有的同学在学习逻辑知识短文《复合判断》时问:为什么现代汉语中的复句只有假设复句“如果A,那么B”和条件复句“只要A,就B”、“只有A,才B”等同属假言判断?回答这个问题必须了解假设、条例复句的共同点。我们试以“天下雨,地湿”为例,看看前后分句都可以构成哪几种关系的复句:
简介:近些年来,满语研究工作取得丁较大成就,不少专著已相继问世。其中对满语中的许多问题,均有精辟的论述。就判断句而言,也不乏独到的见解。当然,有些提法还有商榷之必要,需要继续探讨。笔者在工作和学习中,也积累了一些有关满语方面的材料,今作此拙文,以求教于方家。
简介:
简介:有关《古事记》特殊文体成因的探讨,始终是日本上代文学研究的热点问题之一;汉文佛经因而成为解决这一悬案的必读文献,佛典特有的措辞与句法格外引人注目;在趋之若鹜的研究氛围中,理性地确立汉文佛经语体判断标准愈显重要。为此,本文力图从理论与实践两个方面阐述自己的看法,为尔后展开的系统性研究提供方法论上的支撑。
简介:《系词》一文所揭示的指示代词“是”发展为判断动词“是”的变化轨迹不真实,故其结论“系词‘是’是从指示代词‘是’发展来的”不可信。笔者认为,古汉语中的判断动词不是从别的什么词“发展”来的,而是随着人们语言表达的需要自然而然“产生”的。
简介:在阅读中,人们首先理解的是语言的字面意义。然而,语言所表达的内容常常超过其字面意义。这就需要我们掌握逻辑判断和推理的方法,根据事物发展的自然规律以及语言本身的内在联系,从一定的文字符号中获得尽可能多的信息。
简介:文言虚词“之”使用频率高,用法灵活多变,它可以表示多种语法关系,即使词性相同,作用也不一定相同。现将其用法归纳如下:1.“之”在人名和地名之间出现,表示某人往某
简介:本刊从今年第1期开始,将陆续刊登王汝涛先生的“雅思问答”专栏文章。雅思考试(IELTS)是出国留学需要参加的重要考试之一。是出国留学者必须跨过的一道门槛。然而,雅思考试也是对一个人真实英语水平的一个准确而有一定难度的检验,其考试内容涉及英语听说读写的方方面面,故而王先生的这个专栏对于并不想出国的一般读者来说,也会有助于提高他们的英语水平。这就是本刊开辟这一专栏的用意所在。
简介:中古时期在否定判断旬中,新产生了“×非是×”、“×不是×”、“×未是×”等否定判断格式,与“×非×”格式同时并存,相互竞争。这几种格式的发展及相互竞争就构成了从东汉到元明时期否定判断句的发展史。本文以史的考察为主线,勾勒出了东汉到元明时期否定判断句的发展史。
简介:在观察中日对译语料中"可以"句被翻译成的日语时,我们发现存在着为数不少的「すればいい、したらいい」以及「すべきだ」等形式。这些形式由于具有共通的属性,在日语的语气研究中被称为"当否判断的语气形式"。由于"可以"与这些形式所表达的意义之间有一定的接点,在翻译中才会以一定的比例出现。本文即考察了「すればいい、したらいい「」すべきだ」等形式的意义与"可以"的意义之间的关联性与相异性。
简介:“A为N所D”也是判断句式严慈一、引论“A为N所D”,现代论者多说是被动句式;其实,也是判断句式。吕叔湘先生说:…为……所’:合起来跟’被’字相当(月氏为匈奴所败,乃远去);但‘火药为中国所发明’=是中国发明的。”①虽然,他未加阐述和论证,但却启示我...
简介:本研究基于事件相关脑电位(ERP)技术探讨多语者(俄语-英语-汉语)语码转换机制。被试是38位在中国学习汉语的白俄罗斯留学生。行为实验表明:在三种语码转换条件下,转码试次的反应时短于非转码试次的反应时。俄英之间和俄汉之间的转码耗损为对称,而英汉之间的转码耗损为非对称。ERP结果表明:在L2-L1和L3-L1条件下,在320ms左右出现负偏离。本研究提出了基于冲突发现和解决理论的加工模式,从而为进一步理解语码转换机制提供了的证据。
简介:本文讨论了胡塞尔对作为意向行为的表象与判断,以及作为其表达的名称与陈述的分析。根据胡塞尔,前者的区分乃是后者之区分的基础。一个表象乃是对一个对象的直接把握,而在一个判断中,能够被表象构建之物则被包含在命题的句法结构之中,成为一个不自足的句法成分。在此,命题乃判断的意向对象,而判断则构建了命题的意向行为。相比于对它们的表述,判断和表象都是更为充实的意向。而根据胡塞尔的后期思想,对某物的判断,亦扎根于对某物的直接把握。
简介:摘要高考英语阅读理解题包括细节理解题、推理判断题、词义猜测题和标题主旨归纳题。推理判断题属于较难的题型,对学生的阅读能力要求较高。英语模块教学法在阅读理解教学中的运用为我们找到了一个较为系统的教学方法和解题思路,提高了阅读理解教学的时效性。
简介:“教”是个多音多义词,现代汉语词典和历时性汉语词典在处理“教”的读音时多有分歧,这势必会影响人们对“教”的准确理解和使用,因此有必要对“教”的音义加以梳理。
简介:从叙事的角度看,《洛阳伽蓝记》中多处呈现了作者杨街之的声音,这种声音在很大程度上构成了其文本意图。面对这一叙事现象,不同的译者有着不同的翻译认知。译者认知分析重在析出译者对《洛阳伽蓝记》所采取的认知姿态及相应的翻译处理方式,从而厘清翻译认知如何在深层次上影响典籍翻译决策和翻译话语生产,并最终在整体上塑造译者的自我身份。
简介:本文可懂输入原则分析了目前中级汉语听力教材在生词处理中所存在的总是:生词量大,超纲词太多,重现率低。在此基础上,提出了改进的意见和方法。本文提出对外汉语口语教材的创新一要将过去教材中的“校园口语”改为“社会口语”;二要在教材中多设计活动内容,把语法规则,功能项目等“理论材料”变为活动中的“实践材料”。
假设、条件、因果复句与假言判断
论满语判断句
化妆浓淡影响对人品判断
《古事记》文体特征与汉文佛经——语体判断标准刍议
分析结构上下结合判断时态
关于古汉语判断动词的来源
阅读中如何进行判断和推理
巧解阅读理解推理判断题
文言虚词“之”的用法判断指要
雅思阅读:判断题型解题技巧研究
东汉-元明否定判断句演变之研究
“可以”与日语当否判断语气的比较
“A为N所D”也是判断句式
多语者奇偶数判断任务的语码转换研究
意向性的句法与句法的意向性:胡塞尔对表象与判断,及其符号表达的研究
高中英语阅读推理判断题的模块化教学
“教”的音义演变与词典处理
《洛阳伽蓝记》英译的译者认知与翻译处理
环保词汇纵横谈 水污染与污水处理
可懂输入原则与中级汉语听力教材生词的处理