学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:(一)要考虑的问题《汉语拼音方案》行使之后,外来怎么处理,是一个重要而又现实的问题。这个问题,要想定出几条简单而又一般性的原则就能解决。恐怕是不容易的。单就科学名词来说,情况就够复杂的。至少我们要弄清楚下面的情况:(1)这外来是通过哪种语言输入的。必要的时候,还要进一步追究一下这个外来的发源地跟经过路线。(2)这外来是什么性质的。这一种学科的跟另外一种学科的处理方法可能不一样;同一种学科的,由于性质不同也会不一样。

  • 标签: 科学名词 想定 植物成分 属名 宁母 处理方法
  • 简介:文章中通过翔实的分析对近年来呈“井喷式”大量输入的外来的特点进行概括和分析,为“概接法”的进一步研究提供理论依据,从而为外来的规范研究注入新的活力。

  • 标签: 外来语 概接法 本土化
  • 简介:日语的固有词不多,现用词汇绝大部分是引用汉语和其它外国语的词汇,或由这些外来词经过变化而形成的新词,日本人称之为“造”。日本人民不断地接受、使用和传播外来,并不断创造新词,丰富了民族语言文化宝库,促进了日本社会的发展。这些外来造词的形式与方法,极具日语特色,“洋为日用,日洋结合”,大多数历久不衰,日臻完美,许多外来造词已固定成日语。外来外来造词的产生、传播和发展,是

  • 标签: 日语外来语 外来语词 词的形式 英语 日本社会 片假名
  • 简介:在汉译日中,专有名词大致可分两类:一类是汉语为原语的专有名词,另一类是以其他语言为原语的专有名词。前者的翻译相对比较简单,这里从略。这一节主要讨论以其他语言为原语的专有名词的翻译,这是专有名词翻译中最难、也最容易出问题的地方。

  • 标签: 专有名词 文成公主 卜工 英国钢铁公司 张建一 世界大百科事典
  • 简介:从16世纪江户时代起,日本便开始吸收来自西方国家的语言,我们一般称之为外来。明治维新以后,随着门户开放政策的实施,外来的输入量有了明显的增长。面对诸多西方先进国家的外来文化,特别是代表这些文化的外来,日本人在对其输入时究竟作出了何种选择;而当外来大量输入日本之后,日本人又对它们采取了何种手段加以完善,致使外来成为现代日语不可缺少的组成部分?本文将对上述两个问题展开论述,以求揭示日本在输入和接受外来方面的主要特征。

  • 标签: 外来语输入 浅论外来语 输入基本特征
  • 简介:最近人民日报的两篇关于外来词滥用的评论文章再次描述了外来在我国的滥用现象,揭示了外来对我国语言文字系统的冲击作用。全面总结改革开放以来外来的滥用情况,规范我国出版发行行为,并在此基础上积极构建外来翻译原则,从而维护中国传统语言文化。

  • 标签: 外来语 语言文字 规范标准 翻译原则
  • 简介:[systemsflowchart]/流程图(把工作流程和信息过程变成图形)。特别指从原始数据到最后的提取资料的流程图。[civic,trust]/居民自发组织的,为改善

  • 标签: TRUST CHART 信息过程 九三 溢出问题 silver
  • 简介:[tapehiss]/洗过的录音带再录时产生的杂音.[tablecoordinator]/举行宴会等时把餐桌、菜单、餐具等协调配套的人.新型饮食文化的担负者.[和制英语technicalwriter]/为不懂办公室自动化操作的人撰写操作手册的作者.

  • 标签: 饮食文化 操作手册 WRITER 九三 自动化操作 室内装饰植物
  • 简介:世代[non—lingualgeneration]/指连本国语都说不好的日本年轻人。其典型代表为“三语族”(只会使用/是的,撒谎,真的吗”这三个词)和“新文盲族”(只能理解连环画和电视画面)。[barterandexchangeshop]/易货商品。

  • 标签: 电视画面 LINGUAL 九三 mother 玻璃墙 号灯
  • 简介:中日两国同属汉字文化圈,且汉语和日语中都有大量外来。中日两国分别是如何将外来翻译、转换为本国语言的,该问题不仅在比较语言学领域具有重要意义,而且也是考察、对比中日文化的有益视点。本文以专有名词为中心,通过具体词例和文献考证,对比分析了汉语和日语对同一外来的不同译法,并对隐藏在汉日不同译法背后的中日文化特质进行了挖掘。

  • 标签: 外来语 专有名词 汉语译词 日语译词 文化特质 中日文化比较
  • 简介:近几年,以英语为主要语源的日语外来象潮水般涌进日本社会的各个角落。日语外来是用片假名(字母)作标记、多以音译方式引进的。如ブツク(book,书),ニユ一ス(news,消息),バス(pass,通过:合格),マ一ヶツト(market,市场).エコノミ一(economy,经济)

  • 标签: 外来语 日语 片假名 英语 音译 语源
  • 简介:本文结合野角幸子等学者的论述,提取大阪市住宅名称中外来使用资料进行分析研究,论证了日本社会外来使用过多与日本文化的西方崇拜及虚荣心之间的关系.

  • 标签: 外来语 日本文化 西方崇拜 虚荣心 日语
  • 简介:<正>猴儿英语cowl的音译。带风帽的皮大衣或棉大衣,如皮猴儿、棉猴儿。cowl原是西方修道土穿的一种带帽的僧衣。第二次世界大战时,美国军队把它改制为冬天的军服。战后,我国南方首先仿制,沿用原名。但由于[k][h]不分,误读为[houl]“猴儿”,后来以讹传讹,终于定型了。哈巴狗蒙古语的音译词,蒙古人所蓄养的一种茸毛小狗,供玩赏,俗名“狮子狗”。明刘若愚的《酌中志》记载说:“万

  • 标签: 外来词探源 皮猴 音译词 狮子狗 僧衣 哈巴狗