简介:
简介:有人说,俗文学是一种消费文学,我承认。有人说,俗文学是不上大雅之堂的,应该站在雅文学的角度去抵制它。那么,我是万万不能赞同的。
简介:中国古代文学从秦开始兴起,古代巴蜀文学是从汉代开始兴起,始于巴蜀文人的创作,我国古代巴蜀文学的第一代作家有:严君平、王褒、扬雄及最著名的司马相如,他们的成就全部表现在汉代大赋上,他们的创作高峰期也是巴蜀文学的第一个高峰期。古代巴蜀文学的发展都有什么特点,与巴蜀文化有什么关系,下面给予分析。
简介:自上世纪60年代以来,"文学死亡论"在中西文学理论界不绝于耳。"文学死亡论"指的是电信时代的来临使传统的文学概念遭到了解构、产生了转换,并非宣布文学的死亡。它实际上传递的是我们将如何在这全新的文化语境中为文学寻找新的文化定位、确认新的文化身份。
简介:日本女性文学始自《万叶集》,那里收录了为数不多的女性歌人的作品。到了平安时代,女性的文学创作达到了顶峰,形成了日本国文学的基调。而到了室町时代,就很难发现著名的女性歌人、作者。但是,如果把"艺能"也纳入到"文学"的概念中来思考,就可以发现日本的女性在"艺能"中自始至终都起着重要的作用。本论文比较了包括"艺能"在内的日本和欧洲的古代女性文学史,指出了欧洲中世纪女性书写和日本古典女性文学与宗教、预言能力以及"艺能"的关系。
简介:20世纪末,世界文学开始逐渐从经典文学时代进入由网络文学驱动的后文学时代,曾经定义明确的文学界限,不断向着模糊化方向发展。本文浅析后文学时代文学创作的特征,总结经典文学时代特征,并反思其变化体现出的人类自身的主体性、个体性和创造性。
简介:郁达夫对马克思主义的掌握并不是自觉的,他对无产阶级文学的倡导并没有一整套马克思主义理论作为思想背景,仅仅是他反抗现实的不自觉的呐喊。人生的矛盾、性格的矛盾、感情的矛盾,带来了他的文学与政治的矛盾,带来了他的文学思想的复杂性与矛盾性。从浪漫主义到现实主义,从无产阶级文学的倡导到马克思主义文艺思想,再到各种各样的资产阶级文艺思想,可以说郁达夫的文学思想是一个复杂的含有多种成分并且充满着矛盾的混合体
简介:高丽通通与宋朝的书籍、音乐、绘书、工艺品的交流和实贡留学等途径,学习仿效宋朝相对发达的文化。高丽和宋朝雨国外交使节之间的交往主要为文学交往,即赋诗唱和,高丽著名诗人的作品受到宋朝文人的称赏并著录于书目。高丽文人封宋朝文学的学习可分为全面引进、广泛模仿和领略精神三个阶段,宋朝诗文革新运动的成果对改变高丽前期骈丽华美的文风起了重要作用,特别是北宋后期以苏轼为代表的诗歌的体裁、题材及其诗学观念在高丽诗壇产生了广泛的影响。
简介:网络文学这一话题在文学界引起关注和争论。文学家们把网络文学与传统文学常常进行相对的概念讨论和比较。网络只是对文学的创作、传播、阅读等工具性的改革,其文学本身没有改变,所以说网络文学与传统文学并不是对立关系。网络文学在满足广大网民需求的同时形成了它不可逆转的趋势,在这种环境的影响下,作者与读者都会成熟起来,未来的网络文学是值得期待的。
简介:日语的「人」和汉语的“人”用法相似,都有指称说话人自己的自称用法。但二者并非在任何时候都可以用来自称,并且在自称时所允许使用的语境也不同。日语的「人」在自称用法中由于侧重于“外人、别人”这一侧面,因此只能用于表达不满、责怪、生气等感情的语境中,而汉语的“人”不仅有此用法,还有另一用法,即侧重于“所有人”这一侧面,可用于加强可信度或影响力等的语境中。
简介:摘要孙楼作为明代中后期的一名典型的士人,其创作代表了江南地区,特别是常熟地区的文学风向的缩影,也向我们传达了当时的文学创作的某些新变和趋势。
简介:摘要由于近年来互联网技术发展迅速,并得到了广泛的应用,逐渐兴起了网络文学。网络文学的产生对我国当代文学的发展产生了影响。本文浅析了网络文学对中国当代文学的贡献,并分析了网络文学的不足之处。
简介:真与假一个小说家把他的作品说成是“小说”,就是声明,我说的是一个虚构的故事,不是真实的事情;读者在阅读中,忘了故事而生活其中,就会不理睬作家的声明而沉浸于小说之中,生活于其中并感动于其中:“太真实了!”读者竟然这样表达着他们的认同。
简介:文学既是一种表达,为什么还有“无言”效果,这是此文探讨的话题。
简介:文学阅读需要关注人性,要回归到对生命的感悟。这包括珍视自己和别人的生命两方面的心理因素。具体体现在对生命的幸福和乐趣的深切感受、对生活的苦乐和人生价值的理解等诸多方面。许多优秀的文学作品都直接或间接地反映出生命意识的问题,所以文学阅读是培养健全的生命意识的重要途径。那么,如
简介: 一、鲁迅文学的思想基础 鲁迅的文学是理想主义的文学.拿我们最熟悉的那些篇章去看:《狂人日记》《阿Q正传》《孔乙己》《祝福》《故乡》《风波》等,这些作品的主人公实际上都是社会上最渺小的、最卑微的人群中的个体.……
简介:一般文章的翻译可以比政论文的灵活性大一些,而文艺作品的灵活性可以再大一些。但这不等于说可以随心所欲地自由发挥,随意变动原作的内容和风格。好的文学翻译应是运用译语中最自然的表达方式来表达原文的意思和风格,内容和形式,在可能范围内,基本按照原作语体,把原作的词意和精神实质传达出来。同时要保留原作的生动形象和原作的语言所表达的性格特色。应尽量在形似和神似两方面保持原作固有的风格和神韵。
简介:本文以日本平安时期女性文学的代表紫式部文学为切入点,兼及同时期其他女性作家和中国古代女性作家,通过对她们的作品和人生经历的实例分析,并与史料相参证,对有关学术研究中的弗洛伊德心理学视点提出质疑;对古典女性文学的本质提出自己的观点;并尝试从“创造”的角度把握古典女性文学的创作动机和作品主题及其超越时空的现实意义。
蒙古语"改革文学"中对于人的现代性的想象
俗文学和雅文学
探析古代文学中的巴蜀文学
文学不死:电信时代文学的死亡与重生
世界文学中的日本女性文学
后文学时代的文学创作特征研究
文学与政治的悖论——论郁达夫的文学思想
试论宋代文学对高丽文学之影响
网络文学:大众文学的网络书写与传播
日语「人」和汉语“人”的自称用法对比
从孙楼的文学思想看明代中后期文学
探究网络文学与中国当代文学的发展
文学小札
文学下乡运动
文学中的“无言”效果
文学阅读的理性回归
鲁迅文学的再认识
文学作品的翻译
陶论“草原文学”与“草原文学流派”
关于中日古典女性文学研究的省思——从紫式部文学谈起