学科分类
/ 1
15 个结果
  • 简介:《耶利哀歌》(下文简称《哀歌》)在《圣经》中是哀歌的杰出代表之一。在国破家亡之时,先知通过哀歌抒发苦情。他们通过追述、肯诉、哀求,将他们的痛苦、哀怨、焦虑、失望等情绪全然表现出来。同时,《哀歌》生动地运用了人格化(personification)的对话体叙述方式,表述他们的苦难之情。值得注意的是,在《哀歌》出现的众多声音中,上帝却保持沉默。上帝的沉默是否意味着上帝在《哀歌》中缺席,进一步追问,上帝的沉默给他子民的信仰带来什么意义?《哀歌》用一种戏剧性的方式,表达上帝的子民在悲痛中行走,在苦境中自省,藉此在信仰中成长,活出新生命。另外,通过《哀歌》,我们可以深刻地体会到在苦难中挣扎,这本身就是一种生存的勇气。

  • 标签: 《耶利米哀歌》 沉默的上帝 苦难
  • 简介:愿神怜悯我们,能像耶利那样做一个忠心的仆人,……使教会在社会上有美好的见证。

  • 标签: 耶利米 基督教 圣经 经文
  • 简介:在被掳前的先知那里,很明显的一点是,约很少被提到,阿摩司知道拣选的概念,但是没有提到约的问题。何西阿关注婚姻的主题,他仅有两次提到了违约。《弥迦书》、《那鸿书》、《西番雅书》和《哈巴谷书》根本就没有提到约的事情。

  • 标签: 《耶利米书》 基督教 教义思想 “约”
  • 简介:北宋四大书家,苏轼、黄庭坚、米芾、蔡襄不同程度皆濡染佛禅,其中苏黄为最,但真正看得破放得下成就正果的却是有洁癖、有书画癖、有砚石癖的米芾。黄庭坚虽然亦学佛有成,但其摆脱尘俗、洒脱自如之禅风远不如米芾,苏轼当然更在其次了。

  • 标签: 黄庭坚 苏轼 人物 佛禅 米芾 北宋
  • 简介:本文从翻译19世纪波斯女诗人塔希诗作的直接经验入手,从三个方面探讨诗歌的翻译:第一,从翻译标准的角度来看,探讨准确与传神的关系。第二,从诗歌的韵律角度来看,考虑诗体的选择。第三,从诗歌的意象和技巧角度,反思中国古诗。另外,本文还以翻译实例,来说明诗歌翻译中的诸多考虑。

  • 标签: 塔希丽 诗歌翻译 诗意 韵律 诗体
  • 简介:6月30日上午,在省委礼堂,省直机关纪念中国共产党成立八十四周年暨表彰大会上,一位受到表彰的中年女共产党员的发言,事迹感人,催人奋进,引起了主席台上的领导和场内一千多名与会人员长时间的热烈鼓掌。她就是贵州省民宗委离退休干部处主任科员陶萍。

  • 标签: 优秀共产党员 党徽 表彰大会 中国共产党 离退休干部 省直机关
  • 简介:本文从旧约神学角度,较为系统地论述了《耶利书》中“新约”观念产生的历史背景、神学成因和重要的神学和灵性意义,并阐述了《旧约》及其神学在圣经神学及基督教系统神学中的“母本”意义。在《旧约》与《新约》关系层面,阐述了较为合宜、正确的圣经观。

  • 标签: 《耶利米书》“新约”
  • 简介:2013年9月7日,习近平主席提出共同建设"丝绸之路经济带"的倡议,对于中国和沿途各国人民而言,是一件大事。新背景下,研究丝绸之路沿线交通变化、地理变迁、风土人情,就显得十分重要。对中国学者而言,丝绸之路是抹不去的古老记忆,国内相关的研究已有很多,但多为帕米尔以东的研究成果,以西的成果并不多。

  • 标签: 历史地理研究 丝绸之路 美索不达米亚 阿拉伯帝国 变迁 帖木儿