维吾尔语的度量衡单位语词研究

(整期优先)网络出版时间:2018-05-15
/ 2

维吾尔语的度量衡单位语词研究

伊力扎提·艾尔肯

西北民族大学伊力扎提·艾尔肯

摘要:任何一种语言都能很自然地反应这一语言民族的历史。属于度量衡学范畴的名词术语无疑是产生于某一社会集团中人们对这些词及词语的求。随着时间的流逝和社会的发展属于度量衡学范畴的名词术语也在不断地变化、完善并加以丰富起来。本文从比较文化的角度,对维吾尔语的度量衡单位语词进行了宏观的概述和回顾。

关键词:维吾尔语,度量衡单位,研究。

从研究一种语言的术语系统的角度来看,在维吾尔语中所使用的属于度量衡学范畴的名词术语引起了人们的注意。任何一个表示计量单位的问都有其悠久的历史。这些表示距离与长度,重量(分量)与液体,面积与体积,散体物与时间计量单位的词及词语是随着这一民族的历史发展、经济状况和职业活动而产生、发展并逐渐形成起来的。因此,任何一种语言在历史上都能很自然地反应这一语言民族的历史。属于度量衡学范畴的名词术语无疑是产生于某一社会集团中人们对这些词及词语的需求。随着时间的流逝和社会的发展属于度量衡学范畴的名词术语也在不断地变化、完善并加以丰富起来。比如,大家知道,人们是通过自己的身体部位和在劳动中所使用的简单劳动工具来测量并制定计量单位的。

随着原始社会制度的进—步发展逐渐开始出现了劳动的分工。劳动工具的发明使人类在建筑和生产生活日需品的过程中开始掌握和运用长度与重量单位。后来又在公社内部必然出现了相互之间交换剩余产品的现象。这样一来会自然产生适合于这一时代的各种计量单位。接着各种职业和技艺部门渐渐形成并得以发展。属于这—范畴的计量名称是在固定的基础上表示既明确而又具体的含义。如果说沿着这条途径,形成的某些古老的计量单位是根据时代的需要而产生的话(如sɛr,misqal,tulum,iʃʃɛk,kyrɛ)那么另一部分却在我们今天的日常生活中被广泛地应用(如,ʁiriʧ,ʁulaʧ,ilik,ʧaqirim,adamboji,tutam,ʧamdam,siqim等)。

在我们现代语言中被普遍使用的象“kilogiram,tonna,mitir,litir,”等词是后来才被借入我们的词汇当中来的。简而言之,能够表示某物准确而又具体计量单位的这些名词术语是长期历史发展的产物。世界上的绝大多数民族是利用现实生活中表示各种面积、体积和估量的规则来测量长度、重量、液体和散体的计量单位的。例如,birharwajyk.,[一车(指非机动车)货],birxaltaun[一袋子面],birqapaqsu[一瓢水]等词语。这些词语无疑与这一民族的生活、社会、经济和习俗有着极为密切的关系。

可以从词汇和语义学的角度把维吾尔语的计量单位分为长度、重量(分量)、液体、散体、面积、体积以及时间等几个方面。

属于度量衡学范畴的词及词语不仅是语言学家而且也是历史学家和民族志学家研究的课题。如果历史学家研究的是各个不同时期或时代产生并形成的计量单位的相互关系的话,那么民族志学家则对民族语言中的各种不同的有关计量单位的词及词语的来源及其特点极为感兴趣。

无论是历史学家还是民族志学家在研究属于度量衡学范畴的名词术语的进程中自然会借助到语言现象。因为,某些名词术语随着时间的推移在历史发展的长河中会发生变化,以不同的形式表示新的意义。因此,只有从语言学的角度对个别名词术语进行分析才能证明其最初的形式与意义、历史来源与演变形式。这就是说,历史学家、民族志学家和语言学家在研究属于度量衡学范畴的词及词语的过程中会相互合作的。但他们各有各自的研究方向,只是为了证实其观点和看法才彼此求助于对方的。认识语言的词汇系统及其发展规律是不能离开这一民族的历史和现实生活的。尤其是不能把属于度量衡学范畴的词汇即名词术语同这一民族的历史截然分开。因为,所有这些词与社会的精神文明和物质文明是紧密相连的。

众所周知,为了测量各种东西所使用的是最简单和最巧妙的资料因素。利用人体部位及其行为方式进行测量是历史上最古老、最原始和最巧妙的方法。通过这一方法产生的计量名称主要是表示长度、宽度、厚度、高度、深度和距离的。

从词汇和语义学的角度可以把长度术语分为表示测量某物的长度和测量路程或距离等两个部分。第一部分又可分为以下两种形式:一,通过人体测量法构成的名词术语

adɛmboji——表示相当于一个人头高的高度或深度。[]公元十一世纪就已出现了数量词,表示一个人头高的长度概念。例如,birɛrtyrmisu——表示能够满过一个人的水深度;tyrymlɛdi——表示用身高测量。不难看出,“boj”一词是用来表示:“身体,肌体,身,体态”等概念的。[埃尔玛托夫:«物理学术语»。阿拉木图出版1995]从生理学的角度来看,“adɛmboji”这一词组大约是指身高在165至170公分左右的中等个子的人。在维吾尔语中为了表明身高概念采用了象“igizbojlyq”<直译为高个子),“otturabojluq”(中等个子),“pakarbojluq”(矮个子)或者是“bojipakar”(个子矮)等词组。

ʁulaʧ——两臂向左右平伸时的长度或相当于“一搂”的长度单位。[塔伊尔江:少数民族的古辞书«突厥语大词典»。辞书研究。1981]那么穆罕默德·喀什噶里曾在公元11世纪就此写道,“ʁolaʧ或ʁulaʧ”一词所表示的是相当于将两手向左右伸平时的长度单位。这是一个简单而又古老的长度单位。然而,由于每个人的“ʁulaʧ”各不相同,所以不可能采用一种形式来表示恰当及准确的概念”。

[哈米提:«维吾尔语语法研究中的若干问题»。中央民族大学学报。1986]维吾尔语中的这一词是在通过“qol”和“aʧ”等词构成的基础上和有些语音(q——ʁ,o一u)的交替变化的过程中形成的,表示伸开手或伸长手的意义。这一现象无疑是随着时间推移的语言发展的结果。

quʧaq——表示两手伸开将手指彼此合拢的计量单位或相当于这一计量单位的东西。这一词[塔伊尔江:少数民族的古辞书«突厥语大词典»。辞书研究。1981]在穆罕默德·喀什噶里时代是被当作“quʧmaq”(获得、取得)来使用的话,而现在却仅仅被当作“quʧaqlimaq”(抱、搂、拥抱)—词的同义词来使用。

tapan——是指脚面触地时的那段长度距离。如哈萨克和蒙古等一些不从事农业的民族只是在玩羊髀石时使用这一词,而不用它来测量土地。

早先的维吾尔农民为了灌溉庄稼便广泛应用了象“birtapansu”(直译为一脚掌水,意译为小渠的水)这样的词语。

二,通过劳动工具即用于表示测量使用的工具名称构成的名词术语。第二部分主要是表示含有某一特定时间概念的词汇是通过耕畜和其它东西而形成的。

atʧapturumjɛr——表示快马加鞭不让马歇息到达的路程。这一距离取决于地形的好坏、马跑的快慢等各种因素。布达戈夫在其《简明突厥语与塔塔尔语方言词典》里写道:(atʧapturumjɛr——大约等于40公里”。

kɵzkɵrymjɛr(目力所及之处)——表示能用肉眼看到的地方的距离即路程。布达戈夫在其《简明突厥语与塔塔尔语方言词典》里写道B·B·拉德洛夫认为:kɵzkɵrymjɛr——大约为一公里半的路程”。“ʧaqirim”——表示人的声音能够传到的地方(当然一般是指在天空晴朗和平静的时候)。这一术语是通过动词“ʧaqir(maq)”一词与构成名词的附加成分而形成的,即表示某一特定长度或距离的。现在的语言现象表明,这一长度术语是在俄语同义词借词“kilomitir”(公里)的基础上使用的。

结论维吾尔语的度量衡单位确实很多,搜集并整理维吾尔语中的所有属于计量单位的词及词语,并且对这些收集到的丰富的资料进行科学研究不仅在理论上而且在现实中也具有十分重要的意义。维吾尔语中的属于度量衡学范畴的名词术语还未能全部查明,更未能引起非专业研究人员的注意。所以说,这篇文章只能就这一领域的词汇问题作一次初探。

【参考文献】

[1]穆罕穆德·喀什噶里.《突厥语大词典》[M}.乌鲁木齐:人民出版社,2008年。

[2]哈米提·铁木尔.《现代维吾尔语语法》[M].北京:民族出版社,1987年。

[3]艾山江·阿布力孜.《维吾尔族传统工艺经书(裁缝经)》[J].新疆大学学报(哲学,人文社会科学版)2005年。

[4]张莉萍.《试论维吾尔语的汉语借词》[J].西北第二民族学院学报(哲学,人文社会科学版)2006年。

[5]布达戈夫.《简明突厥语与塔塔尔语方言词典》[J].阿拉木图出版,1995年。

[6]李梦雷.《社会学视域中的乡土建筑研究》[J].华中科技大学,2003年。

伊力扎提·艾尔肯(1990.11.20—):男,28岁,维吾尔族,籍贯新疆,西北民族大学维吾尔语言文化学院2016级硕士研究生,研究方向为维吾尔古典文学(含察哈台维吾尔语言)