首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《深圳职业技术学院学报》
>
2011年2期
>
从词典编译看英文语言学术语汉译的原则
从词典编译看英文语言学术语汉译的原则
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
通过比较和分析国内现有三本编译类语言学词典在编排体例、词条收录和术语翻译方面的优点和不足,提出英文语言学术语汉译的五个原则:准确性原则、全面性原则、一致性原则、互参性原则和区别性原则。
DOI
5jooqyznjv/966736
作者
龙海平
机构地区
不详
出处
《深圳职业技术学院学报》
2011年2期
关键词
语言学词典
编译
术语汉译
原则
分类
[文化科学][职业技术教育学]
出版日期
2011年02月12日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
龙海平.
从词典比较看英文语言学术语的汉译
.科学技术哲学,2010-04.
2
赵恩柱.
从注释看专科词典与语言学的关系
.语言学,2000-03.
3
凌凤.
从语言学术语谈语言学与自然科学的关系
.教育学,2004-02.
4
牛保义.
英语语言学汉译术语的使用与理解
.科学技术哲学,2015-04.
5
方小兵.
语言学术语的译名变异——兼评《语言学名词》
.语言学,2014-01.
6
admin.
从Ontology的译名之争看哲学术语的翻译原则
.文化科学,2009-09.
7
admin.
从Ontology的译名之争看哲学术语的翻译原则
.文学,2009-09.
8
李秋霞.
《语言学名词》的音韵学术语体系——兼论辞书音韵学术语的编排原则
.科学技术哲学,2017-02.
9
罗耀华;周晨磊.
语言学术语翻译及相关问题探讨
.科学技术哲学,2011-03.
10
admin.
从跨文化交际视角看英文商标的汉译(2)
.文化科学,2009-08.
来源期刊
深圳职业技术学院学报
2011年2期
相关推荐
从跨文化交际视角看英文商标的汉译(1)
研究从跨文化交际视角看英文商标的汉译
“社会语言学”术语溯源
英文商标汉译的原则及方法
规范词典的语言学意义
同分类资源
更多
[职业技术教育学]
合成空间理论对英语教学的启示
[职业技术教育学]
“同项目多层次”策略在中职计算机教学中的探究
[职业技术教育学]
信用证业务中的欺诈表现与防范
[职业技术教育学]
高职高专采用毕业设计方式进行毕业考核的设想
[职业技术教育学]
浅谈王国维对西学的接受
相关关键词
语言学词典
编译
术语汉译
原则
返回顶部