首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《语言科学》
>
2009年5期
>
近代汉语“著”字被动句
近代汉语“著”字被动句
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
“著”是近代汉语重要的被动标记之一。“著”表被动起源于魏晋,延续于唐宋,鼎盛于元明清,后期发展出与成熟时代的被字句类似的句法特点。从分布上看,著字被动句主要出现在以北方话为基础方言的文献中。近代汉语的著字被动句有两种不同的来源,一是来源于表遭受义的受动型著字句,二是来源于表使令的使役型著字句。文章对如何离析这两种不同的来源作了初步的探索。
DOI
2d3o3k27d9/785967
作者
田春来
机构地区
不详
出处
《语言科学》
2009年5期
关键词
被动句
被动标记“著”
分布
来源
受动型
使役型
分类
[语言文字][语言学]
出版日期
2009年05月15日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
周崇谦.
近代汉语被动句的分类
.职业技术教育学,2000-02.
2
周崇谦.
近代汉语被动句的两层次分类
.职业技术教育学,2007-02.
3
谭立重;易强.
汉语被动句事件结构分析
.教育学,2018-04.
4
李艳霞.
陆川粤语“着”字被动句研究
.教育学,2016-01.
5
黑维强.
论近代汉语"去+NP+去"句
.语言学,2003-03.
6
王琴;肖金芳.
皖北方言“给”及“给”字被动句研究
.职业技术教育学,2016-02.
7
李支舜.
被动句
.教育学,2009-12.
8
吕飞飞戴志远李德强.
汉语被动句语言发育的遗传表观学研究
.文化科学,2016-02.
9
邵梦丽.
浅析《水浒全传》中“被”字被动句的翻译策略
.中国文学,2018-08.
10
冷铁铮.
日语“受身文”和汉语被动句的对译问题
.日语,1993-01.
来源期刊
语言科学
2009年5期
相关推荐
留学生汉语被动句输出情况的调查研究
被动结构不等于被动句
清初观念被动句
《孟子》被动句研究
实战翻译——被动句
同分类资源
更多
[语言学]
审美注意与设问反问
[语言学]
特殊公式——哲理幽默化
[语言学]
换血
[语言学]
《尚书》四篇古藏文译文的初步研究
[语言学]
网络符号冲突:理论逻辑、符号实践与话语功能
相关关键词
被动句
被动标记“著”
分布
来源
受动型
使役型
返回顶部