英美文学作品翻译中的不对等性探索

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 摘要:文化在翻译中成为不可忽视的因素,正如美国的著名翻译家尤金·奈达曾经说过,“要真正成功地做好翻译工作,而掌握两种文化比能够掌握两种语言甚至更为重要,因为语句只有运用在特定的文化情境中才更加具有意义。”由于区域不同的文化差异,使得原文中的信息很难融入到翻译之中。由于难以做到等值的翻译标准,这就需要我们在文学作品中进行不对等的翻译,将语句顺利地表达出来。
出处 《中国教师》 2020年31期
出版日期 2021年02月23日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
  • 相关文献