文化意象翻译的“不可译”性

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 摘要:各民族的语言都具有特定的文化内涵,语言的民族特色离不开其文化背景。文化背景影响着译文的产生,当出现在另一民族文化中时会出现缺失或冲突,常常会造成不可译或是文化误解现象。透过这些现象,探讨英汉词汇文化意象的差异,以便把不可译或是有冲突的文化意象的误译降至最低。
出处 《中国教师》 2020年22期
出版日期 2020年11月23日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
  • 相关文献