学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:“市”是个很古老的词。中国最早的部首排序的字典《说文解字》中解释说:“市,买卖所之也。”意思是:“市”是买卖东西的地方,就是集市。来的人多了,走来走去,用脚踩出一条通道,成为“街市”:人多了必然要喝水,因此“市”里还必须有井,于是后来总是并称为“市井”;

  • 标签: “市” 词义变化 《说文解字》 买卖 字典 部首
  • 简介:词义变化是多方面的,既有外部原因,又有内部原因,而且每种原因中又有诸多因素.本文从词义变化的方式和结果这两个方面分析了现代哈萨克语词义扩大、缩小和转移的因由.

  • 标签: 哈萨克语 词义 词义变化 借代 借喻 具体意义
  • 简介:摘要词汇是语言中活跃性最强的因素,在这种变化中词汇意义占据了重要的部分,词的词汇意义除了理性意义外还包括感情色彩。语言随社会的发展而发展,特别是新时期,词义也在发生着变化,一些词的感情色彩也发生了变化。本文试结合一些词的感情色彩的变化探究新时期词义变化规律和原因。

  • 标签: 新时期 词的感情色彩变化 变化原因
  • 简介:“二代”也作“第二代”,这个词在20世纪30年代就在使用,例如有一首名为《慈母心》的流行歌曲,其中就有“只有你们社会的第二代,只有你们创造未来的社会”这样一句歌词。

  • 标签: 词义变化 30年代 20世纪 流行歌曲 第二代 社会
  • 简介:摘要所有的语言都不是静止的,是变化而且经常变化的,英语也不例外。本文仅从词的角度来谈英语词义变化,并说明其变化的原因及其影响。词语的意义在一定时期内是相对稳定的。但历经千百年后,则会发生一定的甚至是重大的变化。详细分析词义演变的原因及类型,将有助于读者加深理解词语的本质。体会词义演变这一必然趋势。

  • 标签: 英语词义 改变 原因
  • 简介:古今汉语的继承和发展关系,表现在词汇方面是有些词的古代意义一直保留到今天,而有些词的古代意义则随着社会的发展而先后发生了或大或小的变化。古今意义相同的词,不会给阅读古书带来什幺妨碍。值得注意的是古今意义不同的词。

  • 标签: 实词 虚词 古今词义
  • 简介:随着体育运动及体育报道从专业化走向大众化。社会化,一些人们过去很难理解的专业术语也有了大众化、社会化的趋势,并在日常生活中被广泛使用,从而派生出引申义、比喻义,使体育专门术语的义项得到了丰富。另一方面,很多一般的社会通用词语也日益进入体育领域,同样使它们的义项得到了丰富。在这个互动过程中,一般的社会通用词语和体育专门术语不仅从数量上得到了丰富,而且义项也不断发生变化,推动着现代汉语的发展。

  • 标签: 新闻报道 体育报道 新闻语言 体育专门术语 通用词语 词义变化
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:词义随着社会的发展变化变化词义扩大是词义变化中最普遍的一种情况。“崽”是长沙方言重要亲属称谓语之一,相当于普通话里的“儿子”。在我国社会快速发展的过程中,长沙方言“崽”词义发生了明显变化,不单指称儿子,也可以指称女儿。本文对长沙方言亲属称谓词“崽”词义扩大现象进行了分析,并进一步调查和分析了长沙方言其他亲属称谓词的词义扩大现象。

  • 标签: 长沙方言 词义扩大
  • 简介:我们所使用的语言在结构和内容上不断发生变化,有些词语在长期使用过程中其意义也发生变化,中韩两国语言中存在的汉字词也是如此。虽然中韩汉字词中有着相同的形式,但这些词汇受到各国语言和社会环境的影响,一些词在意义上发生了变化,从而和原先的词语有了含意上的差异。本论文以中韩同形汉字词为中心,通过具体的实例分析,从语言、社会、心理、历史等方面考查中韩同形汉字词含意差异的原因。

  • 标签: 汉字词 意义变化 语言原因 历史原因 社会原因 心理原因
  • 简介:英语词缀在英语语言的整个历史发展过程中起着积极的作用。它不仅扩充了英语词汇,也丰富了语言的表达能力。我们学习英语要掌握大量的单词关键就在于掌握好英语词缀。通常我们说的词缀一般是指派生法的词缀(derivationalaffix),它不同于词尾变化词缀(inflexionalaffix,这种词缀指示“时态、,“格”,和“数”等的变化)。派生词缀是词汇的一部分,表示词义与词性的变化

  • 标签: 变化规律 英语 词缀 词性 词义
  • 简介:及物动词词干+“?”是韩国语中表达被动意义的典型形态,但因附加成分“?”具有构型及构词的双重性质,所以关于被动是句法问题还是词法问题一直有争议。本文以被动动词的语义变化为主,与相对应的及物动词的义项进行对比,考察了及物动词与“?”结合以后发生的词义变化,认为二者的结合促使新的不及物动词产生,这与“?”的词汇化过程密不可分。

  • 标签: 被动句 词义变化 词汇化
  • 简介:当我们初学英语的时候,往往将英语的单词和汉语的字词一一对应起来学,如apple-苹果;orange-橘子,water-水;book-书。可是,渐渐地你就会发现“apple”不只解释为“苹果”,还可以用作“宝贝”、“掌上明珠”讲。“orange”除了解释为“橘子”外,还可以指“橘黄色”。同样“water”不仅

  • 标签: 初中 学习辅导 英语 语法知识 可数名词
  • 简介:英汉词义的对应关系不仅仅表现在颜色和动植物词等部分词汇上,而且系统的体现在各种词义类别中。英汉词汇外延意义同多异少,联想意义同少异多,虚词的语法意义同多异少,实词的语法意义同少异多。系统分析英汉词义的异同有助于词义比较研究向纵深发展,对于翻译、英语教学和跨文化等方面的研究也颇有益处。

  • 标签: 词义类别 词义 异同 英汉
  • 简介:<正>学习古代汉语,既要多读、熟读一些古代作品,获得古代汉语的感性认识;也要对古代汉语的语音、词汇、语法系统有所了解,把感性认识和理性认识结合起来。从语音、词汇、语法三个方面来说,学习的重点要放在词汇上。因为我们学习古代汉语,接触的只可能是书面语言,跟语音的关系较少;只有阅读诗歌或韵文(辞赋)时,对古代语音系统的了解才显得比较重要。语法方面虽然是重要的,但是由于语法比较稳固,古今差别不大,容易解决。而词汇是处在差不多不断变化的状态中,每个时期都有许多新

  • 标签: 古代汉语 左传 意义引申 本义 词义分析 现代汉语
  • 简介:英词、汉词都是语音、语义的结合体一。英汉两种语言词汇对比研究在当今经济飞速发展的今天尤为重要。本文英汉词的词义的含义、构成、形成和词义的范围和变化等方面做一个简单的比较。

  • 标签: 词义 缩略词 复合词 词缀
  • 简介:日本颁布了《大日本帝国宪法》,  英文中宪法(constitution)和宪法性法律(contitutional law)来源于拉丁文constitutio.而拉丁文constitutio的基本含义为,明治八年井上毅译的《普鲁士宪法》中把宪法称为

  • 标签: 宪法词义 词义探源
  • 简介:<正>词语训释一直是传统易学的核心之一,古人通过注释来探求《周易》本义,同时也寓著于注,借以阐发自己的学术见解。然而,在近十年的《周易》热中,注译本大量出版,但在训诂方面的创获则很少,可谓普及有余,提高不足。在普及和提高两方面都做得不错的,笔者以为首推刘大钧、林忠军两位先生所著的《周易古经白话解》,该书的训诂成就主要在于引证帛书《易经》探求词义。在《周易古经白话解》出版之前,刘大钧先生撰写了长篇论文《疑难卦爻辞辨析》,见于《周易概论》第2版。像刘大钧先生这样潜心于《周易》训诂的学者在国内还不多见。笔者是研究汉语史的,近些年留心于《周易》训诂,做了一些札记,今仿

  • 标签: 周易 学术见解 词语训释 注译本 近十年 训诂