简介:本文通过对比研究汉、英动宾结构的语义特征,汉、英宾语的意义,汉、英动宾结构在结构相同时和结构不同时的翻译,寻找并通过大量例子分析其异同处,加深了对汉、英动宾结构的理解和掌握.
简介:两个或两个以上的词排列在一起,发生支配与被支配或影响与被影响的关系,这种组合叫作动宾结构。
简介:本文从语音、语法、语义和语用等层面,对汉英语动宾结构进行了共时比较和探讨,结论是汉语属于语义语法,而英语是形式语法。汉英语动宾结构比较研究对汉英两种语言教与学及翻译都有重要意义。
简介:
简介:以汉语动词“吃”和韩国语动词“(掣吁)”为例,对汉韩动宾结构进行了对比分析,以语料库的例句为分析对象,通过对语义、句法、文化层面的分析,研究了汉韩动宾结构中名词性宾语的类型、属性、语义、句法限制等方面的特点,揭示了汉韩动宾结构的共性和个性.
简介:“动宾结构带宾语”格式的产生及流行,有醒目、简洁以及认知方便等方面的语用动因,并在句法和语义上有一定的依据。句法上主要是通过动宾式动词的词化、喻化和类化等手段实现的;语义上必须具备下列条件之一才可以构成“动宾结构带宾语”格式:动词具有位移性或者原来是三价动词;作用于人与人、人与单位之间具有反对等关系的交互动词、两个宾语在语义上具有属种关系或限制和被限制关系等。
简介:动宾结构的“无A不B”型成语〔韩〕金苑一、前言本文专就动宾结构的“无A不B”型成语作一考察。所谓动宾结构的“无A不B”型成语,是指四字成语中以“无A不B”的形态出现的部分,如无孔不入、无恶不作等。“无A不B”型成语中,绝大部分的深层结构是“动(B)宾...
简介:由于汉语、英语分别属于不同的语系,语法特点有诸多不同.本文就英语、语进行了比较,旨在提醒人们在进行英、汉语言转换或使用时,注意差别,避免出错.
简介:新闻标题中的动宾结构的句式是经常出现的。有些动宾结构的新闻标题,从表面上看动宾完整,但细细分析,就发现了问题。本文试从三个方面来谈标题中动宾结构的误用。
简介:基于认知语言学的意义体验论和主观性理论,我们以“打”字的语义演变为出发点,重点讨论“打+N”动宾结构的主观性本质。研究发现:“打”字的语义演变路径为“原型义→引申义→构式义”,整体呈现以原型义为核心向四周辐射发散趋势,语料分析显示“打”字仍保持较强的原型义;依据“打+N”动宾结构语义的主观性判断,“打”字的语法意义可分为获取义和丧失义两大类,两者之间通过意义体验论和主观性理论相互关联,形成该结构语法意义的连续统,凸显施事者的显性情感和隐性情感。
简介:于屏方、杜家利新著《汉、英学习词典对比研究》一书已于2010年5月由中国社会科学出版社出版。该书以学习词典编纂界的领军者——英语学习词典为参照系,从词典本体论出发,对汉语、英语学习词典的宏观结构、中观结构、
简介:摘要虽然英语和汉语中都存在介词,但由于二者分别属于不同的语言体系,介词的使用存在着显著的差异。本文将首先比较英、汉介词的对应关系来说明英、汉介词使用的差异,再从英语形和、汉语意合的特点来分析英、汉介词使用差异产生的原因。
简介:摘要人类对于数字用语的文化认知概念来自于大自然,是人类对客观世界的观察、探索和对物质世界的认识及总结。在英、汉、俄三种语言中,数字作为计算功能的意义是一致的。但由于受宗教信仰、民族心理等文化差异的影响,数字被赋予了丰富的文化内涵。对于数字,英、汉、俄有着不同的联想并赋予其不同的含义,并由此而孕育出各自独特的数字文化。本文将从宗教信仰、民族心理方面的影响来阐述英、汉、俄数字文化的差异。
简介:<正>英语中常有这样一种现象,即及物动词的不定式后面没有宾语或者是不及物动词的不定式加上介词之后也没有宾语,然而不定式前1
简介:在每种语言中都存在一定数量的委婉语,使用委婉语是为了避讳、礼貌或掩饰。委婉语的构造手段主要有使用变音、省音的语音手段;使用模糊词或类比的语义手段以及语法手段。
简介:语言中的句式是一个独立、完整的语言单位,是意义-形式-功能的结合体,其中任何一个因素发生变化,都会引起其他因素的变化,牵一发而动全身。然而,在句子功能改变引起句子形式变化这一动态过程中,语序在各语言中所起的作用是各不相同的。借助音位学中音位对立的研究方法,以功能句式对立为前提,我们将发现语序在区分英汉朝三种语言句式功能中的作用值。
简介:歧义是一种独特的语言现象,造成歧义现象的因素有很多。本文首先介绍了歧义的定义,然後从语音和句法结构两个层面对英、汉日常生活用语的歧义现象进行描述,以便使我们能够具体而生动地认识语言结构及其运行规律,了解语言各层面之间的关系,并能按照语言的规律去学习语言,从而使我们体会到语言运用的复杂性、重要性以及语言运用的微妙和精确表物达情之难。
简介:使用汉语、缅语、英语的不同民族,由于亲属制度的不同,亲属称谓的体系也会不同程度地存在差异。将对汉缅英三种语言中的亲属称谓语构成系统进行初步的对比分析,以示三种语言中亲属称谓语间的共性特点和差异,为学习汉语、缅语及英语的学习者和在跨文化交际中的人们提供一定的参考。
简介:汉、英、泰三种语言中都有很多动物词语。动物词语在每种语言中都有文化涵义。相同的动物,在不同语言中,其文化涵义的关系分为三种:动物文化涵义在三种语言中都相同或类似;两种语言中涵义相似、另一种语言中涵义迥异;三种语言中文化涵义互不相同。
简介:由于仇英《汉宫春晓图》取得的社会影响和艺术成就,使得“汉宫春晓”在明清时期成为了一个颇为流行的画题,清代乾隆年间画院曾先后绘制了四本《汉宫春晓图》。文章从构图、设色、造型等方面将仇英《汉宫春晓图》和清院本进行比较分析,考证出清院本《汉宫春晓图》以“汉宫春晓”为题名,画面不仅表现仕女初春晨起的生活场景,更注重营造帝家威严的庄重氛围,从而展现出清院本《汉宫春晓图》独特的艺术成就和历史意义。
汉、英动宾结构研究
动宾结构
汉英动宾结构比较研究
浅析动宾结构的特点
汉韩动宾结构对比研究——以汉语“吃”和韩国语“ ”对比为例
“动宾结构带宾语”格式成因探究
动宾结构的“无A不B”型成语
汉、英谓语构成之比较
新闻标题中动宾结构误用例析
“打+N”动宾结构的主观性阐释
《汉、英学习词典对比研究》出版
英、汉介词使用差异的对比
谈英、汉、俄数字用语的文化认知
浅谈逻辑动宾倒置现象
浅析英、汉委婉语的产生和构造手段
英、汉、朝语功能句式对立与语序作用值
英、汉日常生活用语中的歧义现象
浅析汉缅英亲属称谓语构成系统
汉、英、泰语言中动物文化涵义的对比研究
仇英《汉宫春晓图》与清院本比较研究