简介:
简介:汉语和英语分别属于两种不同的语系。汉语和英语的被动句之间既有差别又有相似之处。本文着重从语用习惯对汉英两种语言的被动句进行了对比研究。
简介:语文教学要引导学生学习正确运用祖国语言文字。具体一篇课文的教学,先要根据学段目标和编者意图确定语用点,用课文来引导学生学习语言文字运用,获得语文知识、方法与技能。文章以人教版教学为例,认为在确定语用点时应让学生在对课文内容理解和情感体会的基础上或过程中,通过整体感知课文,把握内容,获得相应的把握方法,理清条理,丰富谋篇布局经验;细读课文品味语言,学习文章独有的典型写法及阅读策略,实现课文教学语用能力的一课一得,提高学生的语文素养。
《蒙古秘史》中"ta"的含义作用及翻译问题
简论《蒙古秘史》数词的语用情况
汉英被动句的语用习惯对比研究
课文语用点的确定及其教学—以人教版三年级教学为例