学科分类
/ 1
11 个结果
  • 简介:中英诗歌翻译必须注意词义差异。文学作品翻译不同于词典翻译和科技翻译,既不是信息交流的再传达,也不是解释。因为文学翻译是艺术的再创造。以几首英汉译诗的语篇为例,重点从词义和语篇的角度分析英语与汉语在表现形式上的差异。认识这些差异可以促进英汉诗歌互译并从更深层次进行英语学习的研究。

  • 标签: 词义 语境 色彩词
  • 简介:从复合词的特点出发,分析了复合词在英文报刊中的作用及特点,并通过实例从翻译的角度初步探讨了英文报刊中复合词翻译的几种方法.

  • 标签: 英文报刊 复合词 翻译
  • 简介:以LabVIEW软件为平台,设计了主轴回转误差实验测试系统。运用LabVIEW软件实现了数据采集、数据处理和数据显示等功能,并将数据采集卡、电涡流位移传感器和外部电源连接,完成主轴回转误差测试实验。

  • 标签: LABVIEW 主轴回转误差 数据采集
  • 简介:纵向压电应变常数d33是表征压电陶瓷材料机电转换性能的重要参数之一.有别于常规的静态、动静态检测方式,设计了一种基于扫频方法的新型d33参数测试装置.通过检测不同频率信号激励时线路的电流变化,实现压电陶瓷d33参数的检测计算.该装置具有性能参数检测操作方便、检测过程效率高等特点.

  • 标签: 压电陶瓷 压电应变常数 测试
  • 简介:提出一套有别于ISP(在线编程)的单片机程序在线更新和选择系统,适用于同类型不同产品的性能测试.根据与产品匹配的安装底座差异选择不同测试程序,利用一个89C51与上位机通信,获得数据烧入到AT49F001Flash存储器供另一89C51执行,可降低成本并提高测试的灵活性.

  • 标签: 单片机 程序更新 AT49F001 HEX 文件格式
  • 简介:提出一种应用于变频器测试的电力电子负载。测试平台由待测变频器和电动机模拟器构成,可以替代传统的交流传动试验平台进行变频器的性能测试和功率考核试验。电动机模拟器具有实际电动机端口的电气特性,能够灵活地模拟电动机在不同负载下的各种运行工况;测试变频器能够适应不同电动机参数、运行工况的变化。与传统的交流传动实验平台相比,该方案不含实际电动机,结构简单,电动机与机械负载均采用数字模型,易于修改,能灵活测试电动机参数和负载变化、异常运行时的变频器性能。仿真验证了该方案的可行性。

  • 标签: 电动机模拟器 变频器 电力电子负载 测试
  • 简介:对感应电机堵转电流,转矩和功率因数的测量成为一种标准试验已有许多年了,转矩的测量从使用制动器,测矩器,转矩臂和刻度尺,经应变计和测力传感器演变到了加速试验,这个试验必须具有短的持续时间以防止损坏电机,大电机出现问题是因为不论在千伏安测量还是在转矩测量中,都受到设备的限制,当按额定电压与试验电压之比的平方分配工作电压时,降压进行的单个试验忽略了饱和的影响并导致了预测转矩和电流值的显著降低。本文了讨论了一些与试验方法有关的问题并阐述了怎样进行这些试验的方法及解释饱和效应的估计结果,最后,文章还叙述了怎样从试验数据中得到一些电机电路参数的方法。

  • 标签: 转矩 功率因数 堵转电流 大型感应电机 加速测试
  • 简介:在高职高专学生第二语言习得中,对于翻译法的运用,是仁者见仁、智者见智.但分析高职高专学生外语水平的现状、运用翻译法到教学中去的历史、运用的可能性和必要性而后可知,翻译法不仅并未过时,而且对该层次的学生的第二语言习得是大有裨益的.

  • 标签: 高职高专学生 翻译法 第二语言习得
  • 简介:针对现有的电动机测试系统存在的负载加载可控性较差、数据采集速度慢、可模拟的负载种类少等问题,借助于工控机与可编程逻辑控制器(PLC)构成两级控制装置,引入改进的比例-积分-微分(PID)控制算法,研究开发了一套完整的电动机智能测试系统.该系统可以提高电动机测试的自动化程度,由于在测试中采用了分离元件“拼装组合”的方式,保证了整套测试系统的可靠性和可替换性.

  • 标签: 电动机测试系统 工控机 可编程逻辑控制器 比例-积分-微分算法
  • 简介:翻译是引进新事物,是不同文化之间增进理解与交流的重要途径,同时也是民族文化传承的必要载体。探讨翻译规范理论中广为接受的翻译具有译语文化导向性和追求稳定性的问题,以新文化运动翻译为个案,分析新文化运动时期的翻译发生的原因及其对中国语言文学规范转型的影响,认为翻译本身在特定文化转型期是确立新规范的活动。

  • 标签: 翻译 规范的确立 新文化运动 文学转型