首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《日语学习与研究》
>
1998年3期
>
谈商品广告翻译
谈商品广告翻译
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
未填写
DOI
zdlo5q3zdl/712088
作者
纪太平
机构地区
不详
出处
《日语学习与研究》
1998年3期
关键词
广告翻译
商品广告
广告文字
乌龙茶
茉莉花茶
译文
分类
[语言文字][日语]
出版日期
1998年03月13日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
陆玫.
从广告英语的语言特点谈广告翻译
.高等教育学,2004-01.
2
张利新.
文化的嫁接——谈广告文体中的文化翻译策略
.政治学,2008-02.
3
古丽娜尔•,吐尔逊.
浅谈商务广告翻译中商标翻译
.社会学,2013-10.
4
王黎明.
基于关联理论的广告翻译语用失误研究与广告翻译教学
.教育学,2014-05.
5
邵永娟.
浅谈在广告翻译中的交际翻译
.教育学,2007-01.
6
admin.
广告英语及其翻译初探
.文化科学,2009-08.
7
陈弦.
我看香港广告翻译
.教育学,2012-05.
8
周政权 ;刘艾云.
论广告翻译的原则
.教育学,2005-03.
9
夏莉;秦彩凤.
语义翻译与交际翻译在广告翻译中的应用
.教育学,2009-10.
10
彭丹(武汉科技大学城市学院•,湖北武汉43008.
从广告文体的特点浅谈广告翻译的艺术
.,2009-03.
来源期刊
日语学习与研究
1998年3期
相关推荐
女性商品广告文案的语用策略
论广告服务商品的特性
浅析女性商品广告的创意点
国际广告文化与翻译(1)
国际营销中的广告翻译
同分类资源
更多
[日语]
达意与传神——句子意译问题探讨
[日语]
日语表示颜色的词(一)
[日语]
“ぃぃ结婚”をすゐために(为了美满的婚姻)(三)
[日语]
词语掌故(二)
[日语]
韩国外交模糊语的表现形式和语用功能研究——以韩国外交部发言人语料为例
相关关键词
广告翻译
商品广告
广告文字
乌龙茶
茉莉花茶
译文
返回顶部