首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《英语研究》
>
2005年3期
>
译诗五象美——简评辜译莎士比亚十四行诗
译诗五象美——简评辜译莎士比亚十四行诗
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
辜正坤先生提出了鉴赏诗歌的'五象美'论,对于我们鉴赏诗歌提出了新的角度。译诗也可以用五象美的角度鉴赏,所以从这五象美的角度对辜正坤先生所译的莎士比亚十四行诗做简要的评论。
DOI
odwkkmkgdk/695280
作者
刘艳春
机构地区
不详
出处
《英语研究》
2005年3期
关键词
莎士比亚
十四行诗
辜正坤
五象美
分类
[语言文字][英语]
出版日期
2005年03月13日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
杨德豫.
华兹华斯十四行诗五首译析
.世界文学,1989-04.
2
汪玉枝;周淳.
莎士比亚十四行诗赏析
.中国文学,2010-10.
3
屠岸.
莎士比亚十四行诗十四首
.世界文学,1991-02.
4
肖千超.
十四行诗(五首)
.中国文学,2012-01.
5
威廉·莎士比亚;梁宗岱.
十四行诗
.教育学,2007-06.
6
屠岸.
莎士比亚十四行诗的悲剧意蕴
.中国文学,2000-04.
7
李思阳.
莎士比亚第12首十四行诗之我见
.职业技术教育学,1999-05.
8
屠岸.
旅美十四行诗
.中国文学,2000-02.
9
牧野纯.
思念的十四行诗
.中国文学,1989-03.
10
雁翼.
南海的十四行诗
.中国文学,1990-04.
来源期刊
英语研究
2005年3期
相关推荐
致老师(十四行诗)
灵与肉的分野——浅论莎士比亚十四行诗
十四行诗一首
金色十四行诗(12首)
敬神十四行诗:神学冥想
同分类资源
更多
[英语]
如何在英语教学中培养语感
[英语]
隐喻研究的误区——基于转喻模型的考察
[英语]
英语中源于法语的字母组合的读音
[英语]
后殖民下当代西方主流媒体中的汉语音译借词研究——以英、美、澳媒为例
[英语]
咱家的英文地址你写对了吗?
相关关键词
莎士比亚
十四行诗
辜正坤
五象美
返回顶部