首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《广西广播电视大学学报》
>
2012年1期
>
提高英译汉水平的思考
提高英译汉水平的思考
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
英译汉是译者用汉语的思维方式和表达方式对英语进行完整而准确的再表达的过程.文章从翻译理论入手,通过对实例的分析,将理论与实践结合起来,阐述了提高英译汉水平的方法
DOI
9rj8em6pj0/64982
作者
费翔
机构地区
不详
出处
《广西广播电视大学学报》
2012年1期
关键词
英译汉
理论
技巧
水平
分类
[文化科学][成人教育学]
出版日期
2012年01月11日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
.
爆笑英译汉
.课程与教学论,2008-12.
2
邢襄平辽东学院.
对英译汉“归化法”的再思考
.文化科学,2009-02.
3
王正良.
英译汉中的语态变换
.教育学,1999-03.
4
路仙伟.
英译汉中引申的依据
.高等教育学,2011-05.
5
耿欣.
英译汉中的转换技巧
.政治经济学,2001-01.
6
田桂荣.
论习语的英译汉
.高等教育学,2004-01.
7
马峥嵘.
谈英译汉中的语序调整
.成人教育学,2008-04.
8
秦琛.
浅谈英译汉中的词类转译
.高等教育学,2002-01.
9
卢君明.
英译汉的词类转译法
.英语,2003-10.
10
张天虹.
浅析英译汉中的几种技巧
.教育学,2001-03.
来源期刊
广西广播电视大学学报
2012年1期
相关推荐
英译汉的重复与省略
浅析英译汉翻译的步骤
专家指导考研:英译汉(七)
英译汉常见错误例析
英译汉翻译技巧——省略法
同分类资源
更多
[成人教育学]
数学教学与学生创新精神的培养
[成人教育学]
河北省新型职业农民培育的问题与对策研究
[成人教育学]
书山有路勤为径,学海无涯苦作舟──回顾学习中的百味人生
[成人教育学]
远距离教育学籍管理的特征
[成人教育学]
激发兴趣 优化教学
相关关键词
英译汉
理论
技巧
水平
返回顶部