中国典籍中的古代度量衡英译研究——以高延《中国宗教体系》为例

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 在国家大力鼓励中国文化走出去的战略下,代表中国传统文化的典籍英译是提升中国文化软实力的有效手段。而在各类典籍英译的过程中,出现了古代度量衡英译的难题。我国古代度量衡历史演变较长,单位较多,而且变化较大,典籍英译中很容易出现错误。本文以荷兰汉学家高延《中国宗教体系》典籍片段中的古代度量衡英译为例,探讨出古代度量衡的英译方法:音译+加注(度量衡简介及公制换算)。
机构地区 不详
出处 《巢湖学院学报》 2017年1期
出版日期 2017年01月11日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
  • 相关文献