首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《安徽工业大学学报:社会科学版》
>
2000年4期
>
汉英动物文化对比及翻译
汉英动物文化对比及翻译
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
动物形象积淀着民族心理,形成了各民族独特的动物文化。汉英动物的文化涵义有着重大差异,影响翻译。如龙在中国文化中享有至尊的地位,而dragon在英文化中是一种大型凶猛动物;狗在中国文化中的比喻坏人坏事,而dog在英文化中并无贬义;猫在中国文化中一般指可爱、精灵,而cat在英文化中贬义居多;喜鹊和magpie、猫头鹰和owl在中英文化中也是这样。但也不排除有例外的情况。
DOI
rj8oon99d0/1041658
作者
相华利
机构地区
不详
出处
《安徽工业大学学报:社会科学版》
2000年4期
关键词
动物
文化
差异
翻译
分类
[经济管理][产业经济]
出版日期
2000年04月14日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
卫孝芬.
英汉动物词汇的跨文化对比及翻译
.教育学,2005-02.
2
王一帆,庞江涛,杨为芳.
中英习语文化对比及翻译
.教育学,2021-05.
3
吴汉周.
汉英动物词语的文化内涵及其翻译策略
.教育学,2008-05.
4
辜涛.
英汉词语的文化涵义对比及其翻译
.教育学,2009-04.
5
尹彬.
英汉广告对比及其翻译
.文化科学,2009-11.
6
陶嫣姹.
汉英翻译的文化考量
.职业技术教育学,2015-03.
7
王晓滨.
英汉语篇语法衔接文化手段对比及其翻译策略
.世界经济,2018-05.
8
段敏.
数字习语之汉英对比与翻译
.教育学,2015-03.
9
温自堂.
汉英句子语序的对比与翻译
.教育学,2021-04.
10
李雪.
汉英动物隐喻的文化视角
.高等教育学,2006-12.
来源期刊
安徽工业大学学报:社会科学版
2000年4期
相关推荐
英汉习语渊源对比及其常用翻译方法
英汉色彩词汇的意义对比及翻译策略
汉英动物名词文化内涵之比较
从十二生肖中看中西文化对比及翻译策略
俄汉科技术语语言特征对比及翻译
同分类资源
更多
[产业经济]
制氢氢气在线监测系统功能优化改进与应用
[产业经济]
廊坊主网输电线路信用平台与信用电力关系的研究和分析
[产业经济]
10kV配电网行波故障定位方案研究
[产业经济]
绿色电梯电气系统设计分析
[产业经济]
美盯紧贸易逆差 纳瓦罗提案国会暂遇阻
相关关键词
动物
文化
差异
翻译
返回顶部