学科分类
/ 1
10 个结果
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:It'sbeenoveramonthsincethatfatefuldayofApril1-alsoknownasCollegeDecisionDay.We'veallhadadequatetimefortheelationofacceptancestosimmerdownandforthevoidinourheartscausedbypainfulrejectionstosomewhatcloseup.Butreally--nowthateveryonehasdecidedwherethey'regoingtobespendingthenextfouryearsoftheirlife,hasanythingreallychanged?

  • 标签: 英语 译文 翻译方法 阅读材料
  • 简介:近年来,词汇在外语教学中开始得到重视。在国外,语言学家纷纷撰文研究词汇习得理论和教学方法Z在国内,外语教学界也开始重视这方面的研究。然而鲜有文章针对我国当前大学英语教学现状提出解决词汇教学存在问题的具体办法;1词汇教学存在的问题研究表明,当前大学英语词汇教学主要存在两方面的问题。其一是“先天不足”。由于八十年代初交际法的引人,中学英语教学抛弃了过去重视词汇的传统,中学六年900多学时学了不到2,000词。1999年新颁布的《大学英语教学大纲》规定大学新生入学词汇量为1800词。与此相比,大学英语基础阶段的四级基本要求是两年280学时学2,400词,词汇总数达到4,200词。大学英语词汇教学显然承受了太大的压力,词汇量的先天不足成了影响大学英语教学的绊脚石。程慕胜等多年来一直呼吁英语教学实行大、中、小学“一条龙”规划,增加中学词汇教学量,为大学阶段英语教学打好词汇基础,以使大学英语教学把主要精力放在提高学生实际运用能力上。其二是“后天失调”。交际法主张在语篇(context)中学习词汇,把词汇教学当作阅读教学的附属内容。然而,就当前的大学英语词汇教学面临的实际情况而言,我们不应该把词汇教学完全纳入阅读教...

  • 标签: 大学英语 略论大学 直接词汇
  • 简介:直接提取观对隐喻话语的标准语用观提出挑战,认为如果语境、语用信息充分的话,听者就能获取话语的修辞意义,即字面意义在话语理解中不具有优先性;隐喻话语的理解过程与常规的直接话语的理解过程一样,无须特别的理解机制。从本质上说,隐喻的理解在方式和过程上与字面意义的理解是有区别的,简单地说它们是相同的即是否定了隐喻理解的特殊性和复杂性。

  • 标签: 隐喻 直接提取观 标准语用观 字面意义 语境起效
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:各种转述形式的用法和功能并不是固定的,而是会随报道的目的和内容变化,正如Baynham(1996:68)指出的,有意义的并不是直接引语在话语中的出现,而是直接引语与包括间接引语在内的其它指称言语行为的方式的交替出现。我们需要根据在特定话语语境中说话人能够选择的交际手段的范围来了解转述言语的功能。本文中的许多例子都表明,直接引语各种形式的交替使用往往会产生意想不到的语篇效果。

  • 标签: 直接引语 形式 功能
  • 简介:任何语符从无绝对义,只有相对义,尤其是就对偶词而言.每双对偶词都是一对多义集结,实际上也是一个词语族.其具体意义只有在其搭配和语境中才能得到揭示,才能明晰.本文讨论了常用对偶词的语义内涵及外延,作出了较为细致的语义分析,旨在通过这些具体分析,揭示对偶词的具体意义及其隐含意义和某些隐蔽文化内容.希望能有助于语言教与学.

  • 标签: 对偶词 相对义值 多义集结
  • 简介:以系统功能语言学为理论框架,讨论英语使役结构表达直接与间接使役意义的问题。首先从功能语义的角度对英语使役结构进行了新的描述,确立了“以施动者为中心”以及“以中介为中心”的两大范式,文章接着对各类使役结构进行了分析。分析结果表明,两大范式的英语合成式使役结构均表达直接使役意义,但仍有程度上的区分,而“以中介为中心”的分解式英语使役结构并非都表达间接使役意义,其决定因素在于不同的“使因”。语料来自于英国国家语料库,力图较全面、客观地描述英语使役结构,在一定的语境中揭示其功能语义的差异,并期有助于英语学习者更准确的表达。

  • 标签: 英语使役结构 直接使役 间接使役 系统功能语言学
  • 简介:小说《围城》中出现了大量的人物自由直接话语形式的心理描写,小说的英译者采取不同的形式来处理这类自由直接话语的翻译。本文尝试从叙事话语的角度来评析这部小说自由直接话语的英译。本文认为,在翻译中,若是将自由直接话语形式通过斜体形式保留,虽减弱了小说的叙事流畅程度却基本保留了小说的原样式,依然能够充分表现出各人物的性格特点;若是将自由直接话语形式转换为自由间接话语形式,在提高了小说的叙事流畅度的同时却降低了小说人物的心理言说功能,叙事者干预的程度变高,而第三人称的运用以及客观的叙事语气甚而使读者难以分辨小说各人物独特的性格特点。

  • 标签: 自由直接话语 自由间接话语 心理描写 叙事特征
  • 简介:直接法是19世纪末相对于语法翻译法而兴起的新的自然习得法则。直接法注重语言的交流,不依靠母语翻译及语法规则的解释。在实际交流中创造自然环境并使二语习得逐步接近母语的习得。语法翻译法长期在中国的英语教学中起了一定的作用。该文探讨直接法的理论来源和传统的语法翻译法,并将其适用的习得规则与视听说教学结合并进行对比,分析新的教学模式。

  • 标签: 直接法 语法翻译法 视听说课程 可适用性